作詞&作曲&編曲請見niconico頁面
不知出於何種原因,作者名字被wiki屏蔽了,所以只好留空非常抱歉<(_ _)>
歌:初音ミク

翻譯:cyataku


Revolution No.251


Revolution No.251 如今正要開始
在烈華亂舞的我們的時代
將花朵置於心中
只想要守護 你革命性的笑容
這便是我的戰鬥


我是膽小鬼呢 總是站在老舊的立場上
因為不這樣的話 就好像不被需要了啊

追逐的風啊  請一直 吹拂著我
已經不得不邁出 這開始的一步

要將存在於燃燒的城市的某處的
悸動的你找出來喔 我如此發誓

Revolution No.251 拭去淚水吧
請賜予我 反抗的勇氣
去往你的身邊
我知道真正的敵人其實就在自己心中
即便面對滔天火焰
即便面對荊棘般的命運
這條路始終伸向前方


明明是走慣了的街道 此刻卻如此遙遠
曾經的捷徑之類 早已被掩埋在廢墟中

我很不安 很可怕啊
連此刻都澎湃著逃跑的慾望

「可是,那邊的你一定更辛苦吧」

在屬於我倆的秘密基地
你正在那裡翹首等待著吧
等待著我

Revolution No.251 來吧 奔跑起來
與你一同拋開這座城市
奔向新的世界
與你同在的話我彷佛就能去往任何地方
即使是這世界的盡頭



總有一天,再一同回到這個故鄉吧
約好了呢

Revolution No.251 該出發了喔
越過重重迷霧 奔向那個港口
在有限的時間裡生存著的你我二人的希望
船隻就在眼前

將我們拆散開來的陷阱
命運的齒輪已經開始轉動
可是只要你平安的話我也就放心了

即便伸出手來也
無法企及的距離
你我 漸行漸遠


船承載著你 駛向遠方
直到再於某處相逢的 那天
再見了




這是被命運拆散開來的兩人的故事。


タグ:

R 初音ミク英數
+ タグ編集
  • タグ:
  • R
  • 初音ミク英數

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年02月17日 14:26