作詞:牢獄P
作曲:牢獄P
編曲:牢獄P
歌:初音ミク

翻譯:hibiki

自殘少女之歌

  某名少女寄了MAIL給我。
  正確來說,應該是那名少女的父親寄來的。
  從女兒電腦裡留下的信箱地址,
  在此刻,就這樣地寄了信。
  她似乎常常,聽你的曲子的樣子。
  女兒她,自己結束了生命。
  你應該不知道我女兒的事情吧。
  但是至少,我想讓你知道。
  她是個喜歡畫圖、很安靜的小孩。
  這是她,不停反覆聆聽的曲子。

 如果,即使我很沒有價值,
 流出來的血的顏色也一樣 是紅色的。
 假如,即使就連那些都是沒價值的,
 只有這些痛是真實的…救救我!

  那封MAIL的真偽與否,
  沒有確認的方法。
  ……也沒有那種勇氣。
  但是,
  第一次現實地感受到活在網路另一邊的活生生的人類。
  那讓人感覺到恐怖,
  同時也令人畏懼,
  身為值得讓人存在的動機泉源,
  而存在至今。

就這樣從出生以來一次也沒有 被誰愛過地
不停看著別人的臉色活了過來
回憶是傷不了人的 因為打一開始就沒有那種東西
我知道誰都不需要我的

 肉其實是白色的呢。
 雖然說不定是脂肪。
 從切開以後到流出血來,
 稍微,得花點時間。

如果不馬上對糟糕的自己 施下重重的懲罰的話
發出冷光的刀子 雖一邊發抖一邊握著
但閉上雙眼輕輕拉出的 是一道紅色的傷痕
現在已經能毫不猶豫地做到了 無數次地

  一度變成黑歷史埋葬起來的曲子。
  自己,不信賴的曲子。
  那就是,這首曲子,
  「自殘少女之歌」。
  用那種感覺的詞彙堆疊而成的,
  沒有注入靈魂曲子的其中一首。

 沒有價值的 是,自己啊。

  即使如此,
  創造物還是違逆了創造主的意志,
  獨自一人 開始前進,
  對沒做好的創造主刀劍相向了。
  說著「我啊,是存在過的」。

  就連那點動機也殆盡的時候,
  我得到了名為初音MIKU的福音,
  一而再、再而三的,
  重作這首曲子。
  就這樣,
  我犯下了身為創作者應感到羞恥的,
  在作品內描述自己的作品的
  禁忌。
  在否定重疊在否定之上的 那道盡頭上,
  如果有什麼,留下來的東西,
  那應該就是,
  少女所發現的東西吧。

因為生下來這件事情 一定是某種錯誤
所以得用自己的手導正 不從這裡離開不行
這樣就是最後了 希望著某一天可以被拯救
彷彿在祈禱一般地劃下 「我曾經活過」。
除了就這樣懷抱狂氣地
持續存在之外 別無他法

 即使派不上用場的生命流失了 世界也一點
 都不會變地持續運轉
 從硬梆梆的床上睜開雙眼 環視著 周圍
 相較於身體心還已經毀壞了
+ タグ編集
  • タグ:
  • 牢獄P
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月19日 03:56