作詞:oOらいかOo
作曲:oOらいかOo
編曲:oOらいかOo
歌:鏡音レン

翻譯:reiminato

不小心碰觸到的指尖,什麼也不說的握在一起
像是想傳達什麼般緊握著的手,變得更加溫暖
疑問與回答不斷重複的對答著
在身體的深處形成了形狀明確的思念

隨著時間增長而不斷增加的,兩人的秘密暗號
想要傳達給你更多,而將你抱入懷中,在耳旁許下誓言

凝視著枯燥街上點起的華美燈火,我回想著
忘不了你的雙頰被染上色彩那天的事情
將紡織好的許許多多的回憶,滿滿地廣闊地埋在這世界上
將祈願、感謝與憐愛之情放入小小的箱子裡贈送予你


靜靜地將臉頰給包住般,用放上的掌心撫摸著你
光的粒子比言語更能確切的做出回應
將綁上的頭髮給解下般,將心情梳理後
就能形成任誰也無法進入的,只餘兩人的距離

每當心靈迷惑之時,擁抱比任何事都還要來得確切
假若窺視你的眼瞳,就能夠在那裡找到全部的期望

在輝煌光芒之中,心裡只被你一人給佔滿
為了互相凝視的兩人,這個夜晚變得更沉
從最初的日子就不斷持續的命運,今天終於合而為一
在再次相繫的手中,凝結了永遠的奇蹟


兩人一同點亮的燈光 使黑暗才剛產生隨即消失
一起去看同樣的燈火吧
像要更貼近彼此般,雪花舞落至街上
包圍著兩人

於是兩顆心現在互相重疊融而為一
為了互相想望的兩人,聖夜變得更為深沉
注意到什麼是無法被替換的東西後,我緊抱住你
祈禱般向上看去,只見雪花靜靜的自空中舞落



標題的25除了有雙子之日的意思,還有聖誕節的25日的意思。
念法就是twentyfive。
+ タグ編集
  • タグ:
  • oOらいかOo
  • 鏡音レン英數
  • T

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月15日 23:57