作詞:悪ノP
作曲:悪ノP
編曲:悪ノP
歌:巡音ルカ

翻譯:(早就翻好存著放的)yanao

圓尾坂的裁縫店

來,開始裁縫的工作吧

開在圓尾坂的一隅 裁縫店裡的年輕老闆娘
有良好的德性和靈巧的手藝 是街坊裡有名的女子

那樣的她困擾的是 心愛那人的花心病
「已經有了我 卻都不回家啊」

但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作
母親遺留下的裁縫剪 愈是研磨便愈是鋒利


今日城裡也是與平常一般 啊啊安穩又和平的日子
在大街上看見了那人 一旁的女人到底是誰?

因為無法忍受 那人和與紅色和服十分搭配的
美麗女人相親相愛地走著的樣子 便馬上離開了那地方

但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作
在面頰被眼淚濡濕的同時 專心在和服的縫補上


城裡不知為何瀰漫不穩的氣息 好像會發生什麼事的樣子
在橋頭看見了那人 一旁的女人到底是誰?

倚在看似消沉的那人身旁 有著美麗頭髮的女人
綠色的衣帶相當適合她呢 啊啊是喜歡像那樣的人啊

但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作
在雙眼通紅腫起的同時 專心在衣帶的修補上


城裡突然出現了騷動 似乎又發生了事情
在髮簪店裡看見了那人 一旁的女人到底是誰? 

買了黃色的髮簪 給十分年輕的女孩子
到底是要做些什麼呢? 實在是無法判斷啊

但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作
剪刀的顏色 是像這樣子的嗎? 今天也專心在工作上


終於工作也到一段落
如果你不過來看我的話
那就我自己過去看你吧

剪子是由兩枚刀刃所構成的。
互相依靠著彼此的身體、結合在一起而完成自己的任務。
那就像是感情和睦的夫妻一般
母親曾這麼對我說過。

紅色的和服 綠色的衣帶
將黃色的髮簪 插在髮上
就變成你喜歡的那種女人了
如何啊?我很美對吧?


今天城裡一片喧騷 這次是男人被殺了
整家四口也全部 被誰給殺了的樣子

即使如此還真是個過分的人啊 「初次見面妳好」什麼的
簡直像是陌生人一樣 簡直像是陌生人一樣

但是不努力工作不行啊 手拿著剪刀拼命工作
染上鮮紅的裁縫剪 愈是研磨便愈是鋒利



翻譯:pumyau

円尾坂的裁縫師

  好了,開始做裁縫吧

円尾坂的角落有家裁縫店 老闆是位年輕的女裁縫師
出眾的氣質實在的技術 廣受好評的姑娘

這樣的她有項煩惱 就是心愛的那人總拈花惹草
「明明就有我了,可是他老是不回家」

但還是得認真工作 一手拿著剪刀拼命努力
母親遺物的裁縫剪 越研磨便越鋒利

今天的城鎮一如往常 啊啊安穩和平的日常
在大街上看到了那人 身旁的女人究竟是誰?

和那很適合紅色和服的美女 非常親密的走著
我無法忍受 只能馬上離開

但還是得認真工作 一手拿著剪刀拼命努力
一邊任眼淚濡濕臉龐 一邊努力將和服拆開重縫

鎮上的氣氛好像有些不穩 似乎發生了什麼事件
在橋前看到了那人 身旁的女人究竟是誰?

似乎相當消沉的那人 依偎在他身旁的有著漂亮頭髮的女人
她非常適合綠色的腰帶呢 啊啊你就是喜歡那種女孩吧

但還是得認真工作 一手拿著剪刀拼命努力
一邊讓雙眼哭得紅腫 一邊努力修繕腰帶

鎮上突然起了陣騷動 似乎又發生了事件
在髮簪店看到了那人 身旁的女人究竟是誰?

給年幼的女孩子 買了黃色的髮簪
究竟打算做什麼呢? 我真的搞不懂

但還是得認真工作 一手拿著剪刀拼命努力
剪刀之前就是這個顏色了嗎? 今天也要努力工作

工作終於告一段落了
如果你不來找我
那就我去找你吧

  剪刀是由兩片刀刃構成的。
  互相貼近、摩擦來達成目的。
  這彷彿像是感情親密的夫妻呢,
  母親曾這麼對我說。

紅色和服 綠色腰帶
將黃色髮簪 插入髮絲
這樣我就成了你喜歡的那種女人了
如何?我很漂亮吧?

今天鎮上起了大騷動 這次被殺的是男人
這下似乎全家四口 都被某人給殺害了

不過那人還真是過份 居然說什麼「初次見面你好」
簡直就像我們不認識嘛 簡直就像我們不認識嘛

但還是得認真工作 一手拿著剪刀拼命努力
染成鮮紅的裁縫剪 越研磨便越鋒利

--------
歌名的円尾坂(圓尾坡)中的円尾發音ENBI(えんび),音近Envy(忌妒)



翻譯:淡路鰻魚

圓尾坂的裁縫

好了,開始工作吧

開在圓尾坂一角的裁縫店 店主是個年輕女孩
待人和善 手藝超群 遠近馳名
這樣的她有個煩惱 她愛的人 總是喜歡拈花惹草
「明明已經有我了 卻總是不回家」

但是不認真工作不行
拿著剪刀努力工作 母親留下來的裁縫剪 越磨就越好用

今天也一如往常 啊啊 安穩和平的日子
在大路上看到了那個人
身邊的女人到底是誰?
與那個適合穿紅色和服的女人濃情蜜意
走在一起的樣子 看得我心好痛 只好馬上 掉頭離開

但是不認真工作不行
拿著剪刀努力工作 帶著頰上未乾的淚痕 把全副精力都放在縫製衣服上

街上的氣氛有點怪 好像發生了什麼案件
在橋前看到了那個人
身邊的女人到底是誰?
靠近了一臉失意的他的 那個有一頭秀髮的女人
非常適合綠色的腰帶 啊啊 原來他喜歡這種類型啊

但是不認真工作不行
拿著剪刀努力工作 一邊哭紅了雙眼 把全副精力都放在修補腰帶上

街上突然起了騷動 好像又再發生了什麼
在髮飾店裡看到了那個人
身邊的女人到底是誰?
買了黃色的髮簪 送給乳臭未乾的小女孩
到底想做什麼? 真是讓人猜不透啊

但是不認真工作不行
拿著剪刀努力工作 剪刀本來是這種顏色嗎? 今天也全力以赴的工作

好不容易工作終於告一段落
既然你不來找我
那就換成我去見你吧

剪刀有兩片刀片
要靠近彼此、互相交疊才能發揮作用
這就像是感情濃得化不開的夫婦一樣
母親曾經這樣對我說

紅色和服
綠色腰帶
在頭上簪上黃色髮簪
打扮成你喜歡的樣子
如何? 我很漂亮吧?

今天街上亂成一團 這次被殺的是男人
這樣一家四口 好像全都被某個人殺掉了
不過你也真是冷淡
說什麼「妳好,午安」
簡直就像陌生人

簡直就像陌生人

但是不認真工作不行
拿著剪刀努力工作 被染紅的裁縫剪 越磨 就越利
+ タグ編集
  • タグ:
  • 悪ノP
  • 巡音ルカあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年01月11日 17:56