作詞:otetsu
作曲:otetsu
編曲:otetsu
歌:神威がくぽ

翻譯:yanao

喪失Monochrome

連色彩也遺忘的夏日 黑白顯色的回憶
曾經充滿朝氣的妳在我身邊的夏季日子

那時候就我們兩人相互依偎
共同訴說著幸福的夢呢

連群木也枯黃的冬日 在積雪之中
彷彿快要消失般的 燈火 蝕人的疾病

開始變得溫暖,積雪溶解消失
溫柔的風以及,如雪一般冰冷的身體

夏季到來,景色雖然沒有改變
但應在我身旁的妳卻已經不在了

愛與夢 相逢與離別 無論誰都會如此重複
而後今日也在流逝的景色中將記憶重疊

在我的周圍,連妳,甚至一切都已不在
在不知不覺間,時代已遠遠奔走

某日曾訴說過的夢想,就這樣留在過去
某日曾訴說過的夢想,就這樣留在過去

獨自被拋了下來 被回憶與夢所束縛
就算想著願著什麼 也已回不到過去

那時候就我們兩人相互依偎
共同訴說著幸福的夢呢
+ タグ編集
  • タグ:
  • otetsu
  • 神威がくぽま

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月04日 04:31