作詞:におP
作曲:におP
編曲:におP
歌:初音ミク

翻譯:衍

一邊感到麻煩似的 你親吻了我
鳴泣不止的雨穩穩落下
合起傘 兩人一起淋溼

好想要 再一下下
被你的聲音擁抱

愛著嗎? 雖然現在
已經逐漸不再開口

吶喊而出的情懷
必定與雨水一同
流進水溝之中

無論搭載於
多麼美妙的歌
依然無法傳達

雨停了,你再一次
背對著我向前走去
你一言不發
而我也沒有特別說什麼

熾熱的太陽 讓我記住痛楚
淋溼的頭髮乾去之前
呆呆地佇立於此

從確切的事物
逃離、跌倒
摔跤的時候看見了天空

即使被冰冷的雨淋打 也不覺得討厭
無法 傳達給你

吶喊而出的情懷
必定與雨水一同
流進水溝之中

無論搭載於
多麼美妙的歌
依然無法傳達

綠意飛舞的日子 或是染成暗紅的日子
身邊都已經沒有你在了

縱然如此 胸口卻還是確實地騷動
朝向你所在之處
+ タグ編集
  • タグ:
  • におP
  • 初音ミク英數
  • R
  • 求翻譯2

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月04日 01:51