作詞:ゆにめもP
作曲:ゆにめもP
編曲:ゆにめもP
歌:鏡音レン・巡音ルカ・KAITO・鏡音リン・神威がくぽ

翻譯:reiminato

How are you! 本少爺是 惡魔 so!"惡MALEN"*註1
Where are you? 今天要選誰 吶! 來欺負呢?!
New face 自大的 藍色 兜襠布男!
今天就要 兩個人一起 好好教你 我們家的規則!

看─到了 那個藍色的圍巾
該怎麼進去呢
紙門之類的就直接弄破
突擊的感覺不是很好嗎 (yo!)
惡魔好棒
惡魔無敵
作什麼都要 像惡魔一樣 (yes!)
那麼就一起突入吧(喔─!)
1、2、3、唷ー!

俏皮的 本少爺是 惡魔 so!"惡MALEN"
驕傲吧 今天要來 盛大歡迎你
New face 美型男 藍色的可愛屁股
歡迎 來到我們身邊 讓我們來疼愛你吧 耶嘿嘿

妖、妖怪?! 這黏黏的東西是什麼啊!
幹幹什麼啊 你們兩個 是、是誰啊

聽到有人問我是誰 可就不能沉默了
本少爺就是 so! PrettyBriefs☆悪MALEN *註2

Merry person and happy to see you so much
初次見面
禮物是什麼呢,很興奮對吧 喂,做好覺悟吧!(咦耶耶耶耶)

大家大家 快繞到這裡來(com'on!)
只看過MARIN的 過來這啦! *註3
It's a wonderful show time!
and exciting 招待!
這份禮物 你就收下吧
讓你們看看 惡魔的力量吧
「RINLENRARIRIN 變成 學校泳裝小魔女吧!」(嗚哇啊啊啊啊啊啊) *註4

KAITO「・・・啊咧?」
MALEN「快點脫掉啦。」
KAITO「耶?」
MALEN「兜擋布也很麻煩耶。」
KAITO「耶耶耶耶?!」
MALEN「來,壓住他」
RUINE「Yes Sir!」
KAITO「你、你們打算做什麼・・・?」
MALEN「一口氣拉走吧!」
KAITO「請住手啊代官大人!」
MALEN「不想要嗎!不想要嗎!嘿嘿嘿」
KAITO「哎呀啊啊啊啊啊啊啊啊啊!」 *註5

MALEN「・・・喂 為什麼你會穿著兩件兜襠布啊。」
KAITO「一、一件的話總覺得有點不安心・・・」
MALEN「・・・」
MALEN「再來一次!」
RUINE「Yes Sir!」
KAITO「不要啊啊啊啊啊啊嗯!」

忍不住了 停不下來 (so!)
His scream is pretty nice (nice!)
…但是這傢伙 意外的(嗶─) *註:消音
好,學校泳衣 來吧!

…哎呀? 怎麼會呢 到底
為為什麼呀 你
KAITO「・・・這個,我或許很喜歡呢。」

為什麼這傢伙會 ・・・這麼可愛啊!
不能被迷惑 本少爺是誰啊
聽到有人問我是誰 可就不能沉默了
本少爺就是 so! PrettyBriefs☆悪MALEN

Merry person and happy to see you so much
這個服裝的話怎樣?
絕對是變態偶像沒錯吧
MARIN2「嗚喔喔喔喔喔喔嗚啦!連──!」(嘎啊啊啊啊啊啊!)

MALEN「¶☆▽◆@ξЯ!」
MARIN1「居然把我的禮物用在這種地方・・・!」
MALEN「有、有效運用啊!」
MARIN1「・・・哎─呀,有好東西掉在這裡不是嗎」
KAITO「那、那是我的兜襠・・・」
MARIN2「那裏的小魔女!」
KAITO「是是!」
MARIN1「幫這個刺蝟頭穿上去!」
KAITO「是是!」
MARIN2「那邊的章魚!」
RUINE「Yes」
MARIN1「把他給壓住」
RUINE「Yes ,ma'am!」 *註:madam(上司的女性)的省略型
MALEN「嘎啊啊啊啊啊!」

MALEN「・・・至、至少也往漂亮的方面・・・嘎啊─!」
KAITO「・・・啊,意外的(嗶─)」

Merry person and happy to see you so much
…才不─呢!這是啥啊!
我本來是要欺負新人的啊 可惡─!
RUINE「比四角內褲還好啊」MALEN「你這混帳!」

Pretty & Happy & Congratulation 連!
為了覺醒的你
特地將曲子給抓・・・準備好了,所以就給我唱吧!
音樂開始!

希望我的歌聲 能照亮黑暗 *註6
成為光芒 (你也給我唱!)
希望我的歌聲 能為大家
帶來笑容

MARIN2「好像不夠萌呢─!」
MALEN「咦、咦耶・・・!?Σ(゚Д゚|||)」
MARIN1「那個啦!踩下去的話就更能發出這種聲音了吧!?」
MALEN&KAITO「嘎啊──────!」

神威「何事起了?」 *註7
MARIN1「閃─亮☆」 *註8
神威「什、什麼啊・・・咕啊啊啊啊啊啊啊啊啊!」



本曲是「プリティパンティ☆悪マリン」的續作,看過「プリティパンティ☆悪マリン」再看會更有趣。
這次的內容是新人KAITO回家了,之前被マリン給欺負的レン就化身為マレン來欺負新人的故事。
放出時間是11月26日,就ゆにめもP的說法,因為11月25日是好雙胞胎之日(いいふたご),所以隔一天來放壞雙胞胎的歌。
另外,這次依舊有一隻リン是ぶっちぎりP調教的。

本曲雖然許多歌詞都跟プリティパンティ☆悪マリン雷同,但是因為是レン的關係,所以許多用詞都男性化了。(另一首的女性用語較多)
但是因為中文很難翻出來,能翻的都翻了,沒辦法的也只能請大家略過,在心裡知道レン版的說話比較粗魯點就好了。


※註1:
原詞為「悪マレン」,是結合惡魔(AKUMA)跟レン(LEN)的複合字。
也就是惡魔レン的意思。
為了不破壞原曲的風味,以下都直接譯為「惡MALEN」
(與プリティパンティ☆悪マリン相同譯法)

※註2:
原詞為「プリティブリーフ☆悪マレン」,也就是「PrettyBriefs☆悪MALEN」。
可愛短內褲☆悪MALEN的意思……(這裡的短內褲指得是男用內褲啦,應該是四角內褲的意思)
另外一提,標題的「プリティふんどし☆悪マレン」則是「可愛兜襠布☆悪MALEN」……的意味,詳情請繼續往曲子後方走。

※註3:
原詞為「マリンだけは」,指得是之前「プリティパンティ☆悪マリン」那首歌。

※註4:
死庫水著(學校泳衣)小魔女,之前在「プリティパンティ☆悪マリン」那首歌裡,レン被迫穿上的衣服。
也就是暴走P最有名的(誤)那首「魔法少女ラジカルペイント」,或者該說「鏡音レンの暴走」的那、件、衣、服(笑)

※註5:
這裡在模仿日本時代劇之類的,惡劣的代官大人(總之算是地方官吏)拉開婦女和服的腰帶玩轉轉轉「老爺不要!」的遊戲。不過這裡拉開的是兜襠布(默)

※註6:
這裡是暴走P「鏡音レンの暴走」的副歌。ゆにめもP等人已取得了暴走P的同意與協力(笑)
畢竟這系列的死庫水梗就是「鏡音レンの暴走」(笑)

※註7:
殿在這裡說的是「何事でござる?」,也就是「發生了什麼事?」,但因為是古風的說法,所以很勉強的翻成了「何事起了」(相當勉強)

※註8:
原詞是「キラーン☆」,其實是兩個マリン看到出現的殿而眼睛發亮的模樣。不知道算不算用到了星間飛行梗(笑)