作詞:ゆにめもP
作曲:ゆにめもP
編曲:ゆにめもP
歌:鏡音リン(調整:ゆにめもP・ぶっちぎりP)・鏡音レン(調整:ゆにめもP)

翻譯:reiminato

How are you! 我們倆是 惡魔 so!"惡MARIN"*註1
Where are you? 今天要選誰 呢! 來欺負呢?!
總是 自大的 黃色 刺蝟頭!
今天就要 兩個人一起 直到地獄的盡頭 讓他哭泣吧!

看─到了 那個彩虹色的屋頂
該怎麼進去呢
玻璃之類的就直接弄破
突擊的感覺不是很好嗎 (yo!)
惡魔好棒
惡魔無敵
作什麼都要 像惡魔一樣 (yes!)
那麼就一起突入吧(喔─!)
1、2、3、呀ー!

可愛的 我們倆是 惡魔 so!"惡MARIN"
驕傲吧 今天拿著禮物 要來給你唷
總是 帥氣的連 那藍色的可愛眼睛
今天就要 盡情的 來疼愛你了唷 嗯嘻嘻

聖、聖誕先生 怎─麼了 到底
幹幹什麼啊 你們兩個 是、是誰啊

聽到有人問我們是誰 可就不能沉默了
我們倆就是 so! PrettyPantie☆悪MARIN *註2

Merry X'mas & Happy Birthday
愉快的time
禮物是什麼呢,很興奮對吧 來,做好覺悟吧!(咦耶耶耶耶)

大家大家 快繞到這裡來(com'on!)
看著VOCA排行榜的 快到這裡啦! *註3
現在就要開始囉 Show time!
大家一起 招待!
有禮物唷 請收下吧
讓你們看看 惡魔的力量吧
「RINLENRARIRIN 變成 公主吧!」(嗚哇啊啊啊啊啊啊)

連「・・・啊咧?」
MARIN2「快點脫掉。」
連「耶?」
MARIN1「換上這個啦!」
連「耶耶耶耶?!」
MARIN1「拿著那裏!」
MARIN2「唷喔!」
連「妳、妳們打算做什麼・・・?」
MARIN1「一口氣脫掉吧!」
連「等一───!」
MARIN1「預備─了─唷!」
連「住手啊啊啊啊啊啊啊啊啊!」

忍不住了 停不下來 (so!)
這個慘叫聲 才不想停住呢 (nai!) *註4
cute的boy 咻─的過來吧
公主大人 很丟臉對吧
…哎呀? 怎─麼會呢 到底
為為什麼呀 你 為、為什麼很適合呢!?

雖然妳問為什麼 但我怎麼會知道啊!
妳說這種衣服 是誰帶來的啊!
聽到有人問我們是誰 可就不能沉默了
我們倆就是 so! PrettyPantie☆悪MARIN

Merry X'mas & Happy Birthday
這個服裝的話怎樣?
絕對是可愛偶像沒錯吧 學校泳裝、小魔女唷!(那是啥啊!) *註5

連「・・・嗯?等一下。」
MARIN1「來吧來吧來吧來吧・・・・」
連「泳裝的話 不就糟糕了嗎?」
連「要說為什麼糟糕・・・」
MARIN1「一號 MARIN」
連「你想,那個詐欺魔法」
MARIN1「魔法 要開始─囉!」
連「等!糟、糟糕了!」
MARIN2「上吧─!」
MARIN1「RINLENRA・・・」
連「那件衣服借我!我自己穿啦!」
MARIN1「啊─!等一下─!唉唷」

連「不過妳啊,八成是鈴吧!?」
MARIN1「MARIN啦!」

Merry X'mas & Happy Birthday
…才不─呢!這是啥啊!
為什麼我非得穿這種衣服啊?
是你自己要穿上去的呀(才不是呢─!)

Merry & Happy & Congratulation 連!
雖然很可惜
但你終於覺醒了呢(喂!)
今天的事情 是我們輸了唷

MARIN2「可惡─!」
MARIN1「掰掰~」
連「你們給我等一下─!」
未來「連!這麼晚了還在吵什麼啊!」
連「啊。」
未來「・・・。」(關門)*註6




本曲為ゆにめもP與ぶっちぎりP的合作惡搞作品。
是2008年的雙子誕生曲&聖誕歌。
此曲目請務必搭配PV觀賞,不看非常的可惜(笑)
此曲的姐妹作為プリティふんどし☆悪マレン,如果看下去的話趣味會加倍的^^

本翻譯有許多人名的部份,雖然很不喜歡寫中文譯名,但為了習慣中文的大家,在這裡還是採用常用譯名。
レン=連
リン=鈴
ミク=未來

※註1:
原詞為「悪マリン」,是結合惡魔(AKUMA)跟リン(RIN)的複合字。
也就是惡魔リン的意思。
為了不破壞原曲的風味,以下都直接譯為「惡MARIN」

※註2:
原詞為「プリティパンティ☆悪マリン」,也就是「PrettyPantie☆悪MARIN」。
可愛小褲褲☆悪MARIN的意思……(小褲褲指得當然就是女用內褲這樣……)

※註3:
原詞為「ボカラン」,也就是「VOCALOID RANKING」。
眾所皆知每週都有的傳說中的那個排行榜。

※註4
原詞為「やめられやしない (nai!)」,後面的(nai!)是重複前面的ない,也就是不要的意思。
為了維持原詞詞感,所以還是保留(nai!)。

※註5
死庫水著(學校泳衣)的小魔女裝,就是暴走P最有名的(誤)那首「魔法少女ラジカルペイント」,或者該說「鏡音レンの暴走」的那、件、衣、服(笑)

※註6
在原PV裡面,ミク看到了死庫水小魔女レン之後因為太震驚所以把門關上了。
曲子還有關門的聲音。
基本上原詞沒有寫到,但我實在很想加,所以就加上了(關門),這樣。
+ タグ編集
  • タグ:
  • ゆにめもP
  • ぶっちぎりP
  • 鏡音リンは
  • 鏡音レンは
  • 初音ミクは
  • 鏡音リン・レンは

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年11月29日 19:39