作詞:cosMo(暴走P)
作曲:cosMo(暴走P)
編曲:cosMo(暴走P)
歌:鏡音リン・鏡音レン

翻譯:reiminato


在箱子中 一邊等待時機到來
一邊想像著接下來將會吟唱的詩歌

接近黎明的時候
等不及的我
悄悄地偷看了外面一眼

「啊啊~還不行啦連!」
「再等一下」
「你要更穩重點啦」
「啊,當然人家也是在忍耐啦///△///」

不斷加速 不斷持續 是否總有一天
能更接近人類呢 *注1
但是・・・
這仍然充滿缺陷的 我們的歌聲 *注2
能不能敲響你的心呢

(VOCALOID VOCALOIDS)
雖然我們歌唱得還是不太好 但還是想幫你傳遞你的思念
(VOCALOID VOCALOIDS)
將放進音樂裡的 這份思念 幫你傳達出去
希望能將幸福的禮物 乘著風
抵達大家的身邊
對著星星許下了這個願望


箱子打開的時候終於來了
終於見面了呢 我最重要的人

我們的生存目的 就是要唱歌對吧
已經有所覺悟的我
悄悄的 在外頭 練習著唱歌

「等一下連,」
「你加了什麼括弧啊」
「啊,臉紅了唷^^」
「有、有什麼不好的・・一點點而已・・・///」

在這顆星星上 展開環繞著的 故事
平行的世界中
有著無數的我們
以各式各樣的 聲音(模樣) 現在
開始演奏的是
「充滿愛的空想(妄想)」 *注3

(VOCALOID VOCALOIDS)
請將你真正的心情
告訴我們吧
(VOCALOID VOCALOIDS)
誠實地將自己的心情
說給我們聽吧
被幸福的光給包圍著 我們歌唱著
神明所賜與的這個世界啊
是如此的溫暖呢


不斷加速 不斷持續 是否總有一天
能更接近人類呢
這不斷湧上 承載著心情的 我們的歌聲
一定會傳達出去的!

(VOCALOID VOCALOIDS)
雖然我們歌唱得還是不太好 但還是想幫你傳遞你的思念
(VOCALOID VOCALOIDS)
將放進音樂裡的 這份思念 幫你傳達出去
希望能將幸福的禮物 乘著風
抵達大家的身邊
對著星星許下了這個願望

(VOCALOID VOCALOIDS・・・)


本曲的原曲是初音ミク的曲子「ウタハコ://H」(原名:「ウタ箱 -Vocaloids BOX-」)。
而「ウタハコ://K」這個版本,則是2008年暴走P為了鏡音雙子的生日而編曲改版的生日&聖誕版本。
歌詞略為更動後,比原本的「ウタハコ://H」還要溫馨動人(笑)
曲調也充滿著明快的聖誕風格。
有興趣的話可以對照「ウタハコ://H」看看:D

注1:原詞使用的是「オリジナル」也就是「原型」這個詞。在「ウタハコ://H」裡面,這段漢字是直接寫作「人間」,也就是人類的意思。

注2:原詞使用的是「穴」,也就是「洞穴」、「漏洞」這個詞。在「ウタハコ://H」裡面,這段漢字則是直接寫作「欠陥」,念法則依舊是「あな(穴)」。

注3:在「ウタハコ://H」裡面,這段漢字則是直接寫作「妄想」,在這裡則寫作空想(讀音則是妄想)。理由當然跟暴走P的少女的空想庭園有關係XDDD
+ タグ編集
  • タグ:
  • cosMo
  • 暴走P
  • 鏡音リンあ
  • 鏡音レンあ
  • 鏡音リン・レンあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年11月28日 04:51