作詞:ぼのりす
作曲:ぼのりす
編曲:ぼのりす
歌:初音ミク

翻譯:(活著從日本回到台灣的)yanao

月夜之森

雙月飄浮在黑暗中
絕對無法從中逃脫的夜晚

失去聲音的漆黑世界
破壞終結的初始鐘聲

爬行於地面的風 在深邃森林中
讓悲劇運行
將冷漠喚醒後
便無法回頭 無法倒回
被烙印點綴的惡夢
彷彿要以真實將現實擊碎一般

交錯的腳步聲
帶著邀約的時刻
即使在此刻呼喊
一切仍在 鐘聲中逐漸被吞沒

黑暗隱沒了雙月
絕對無法從中逃脫的夜晚

覆沒景緻的白色世界
雲彩逐步地將其包圍

在眼瞳深處被看見的
絕望毫無盡頭
過去與未來逐漸消逝
就連殘存下的軀體
也逐漸溶解崩落
無法選擇的 被創造出的回答

看不見光明的迷宮
就連阻止也做不到
就連強烈希冀的心念
也一切仍在 鐘聲中逐漸被吞沒

交錯的腳步聲
帶著邀約的時刻
即使在此刻呼喊
一切仍在 鐘聲中逐漸被吞沒
+ タグ編集
  • タグ:
  • ぼのりす
  • 初音ミクた

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年10月15日 23:09