作詞:古川P
作曲:古川P
編曲:古川P
歌:初音ミク
翻譯:26
若是就於我們的錯 這樣也已經可以了吧
願望實現了 卻失去了所有
面影如一粒子 令心隱隱騷攘
秘密流露而出。即便邁入黯然。
清風穿道輕撫而來之時、
夕日落下。
那便是、遙遠過往。割捨的思念將枯竭
乘風謳歌、如要飄散你的長髮
再別。
永別。
下次、再見。
就、這樣吧。
總有一天、哪。
謝謝你。
已經、不得不走了。
看見答案了嗎?還沒到時候嗎?
嗯-也是呢。
已拾回夕陽了嗎?
倚著無可倚賴的後背 寫上書信吧
察覺到顫抖的字線嗎?
晴空已盡之日。淚水作栽培。
該怎麼回去呢。步足仍尚存。
那便是、一切開始 遺落的思念化為種子
似雨灑落、像要濡濕你的睫毛。
- 曲中一部份引用「サイハテ」旋律
- 對應於『送別者之歌』的「サイハテ」,是為『來自被送別者之歌』
- 切確的時間點於『被送別之後』
- 劇情參照古川P自身Blog歌詞解釋「CRAWL概論」
2012.02.22 修正「願いは叶って」「面影一粒」「水をあげた」
2013.05.17 略修「通りを抜ける風」「夕方は拾った?」
最終更新:2013年05月17日 09:35