作詞:おとなラP
作曲:おとなラP
編曲:おとなラP
歌:神威がくぽ

翻譯:yanao

REASON TO LIVE

忘記了令人眼花撩亂地
度過的每一天中的 愉快之事
從電車的窗子看見的風景
只有季節 持續轉變

那時閃耀光芒的自己
在此刻 連影子都看不見了
連可以讓人沉迷的事物 也一件都沒有
在流逝的每一天中 沒有任何改變

我的嘆息 將一切包圍
輕輕地靠近我的 妳這麼說了呢

為什麼要露出無趣的表情呢?
要緊的可是 Motivation
又像那樣低下了頭
用小小的聲音 喃喃自語了對吧?
「每天都是一堆一樣的事情」
連找都不去找
「Wher's the action?」(沒有有趣的事情嗎?)
「是為了什麼而勞動的?」
不知道啊……Reason to live

沒有辦法去愛不管什麼事
馬上都推說是 工作問題的妳
明明就知道 妳其實是
我一定要放在第一位重視的事物的

一直撒著嬌 只在意著自己
直到現在才發覺 妳已經不在了
感覺到似乎互相了解
還是不夠的 Communication
無聊地 逞著強
隱藏住淚水這種事 已經夠了吧
在狹小的房間內獨自玩著
可一點都不好玩喔 Low tension
想說的事情也不說出來
似乎已經迷失了…Reation to live

這樣子的我 如果在下次
見到妳的時候 應該會被笑吧
將妳說過的話放在心裡
我已經改變了喔
「自己什麼也做不到」
在嘗試之前就先下了判斷
那樣的我已經不在了 打開門吧!

一直夢想著的事情
是否能夠做得好呢?
"On the off chance"(聽天由命)
不用著不顧一切的心情
衝下去的話怎麼會知道呢!
不曉得什麼叫極限
就衝到自己能到的境界
"Live one's conviction"(實踐自己的信念)
和愚蠢的自己告別
我已經知道了!! Reation to live
+ タグ編集
  • タグ:
  • おとなラP
  • 神威がくぽ英數
  • R

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年07月23日 21:06