{

作詞:malo
作曲:malo
編曲:malo
歌:初音ミク

翻譯:Howard[@163.com]

ハジメテノオト [最初的声音]


初めての音は なんでしたか? [(你)最初的声音是什么呢?]
あなたの 初めての音は… [你最初的声音… ]
ワタシにとっては これがそう [对于我来说就是现在这首歌]
だから 今 うれしくて [所以我很高兴]

初めての言葉は なんでしたか? [最初的话语是什么呢?]
あなたの 初めての言葉 [你说的最初的话]
ワタシは言葉って 言えない [因为我无法说话]
だから こうしてうたっています [所以就用这歌声表达]

やがて日が過ぎ 年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了]
世界が 色あせても [即使到世界都退色了]
あなたがくれる 灯りさえあれば [只要有你点亮我]
いつでも ワタシはうたうから [无论何时我都会继续歌唱]

空の色も 風のにおいも [天空的颜色,风的味道]
海の深さも あなたの声も [大海的深度,你的声音]
ワタシは知らない だけど歌を [这些我都不知道,但是]
歌をうたう ただ声をあげて [我要将歌唱的声音传递]

なにかあなたに 届くのなら [只要能传到你那里]
何度でも 何度だって [无论重复多少次,无论重复过多少次]
かわらないわ あのときのまま [那不会改变的声音,和那时一样]
ハジメテノオトのまま… [和那最初的声音一样...]

初めての音は ありましたか? [你有过最初的声音吗?]
あなたの 初めての音は… [你的最初的声音...]
知らない曲とか 街の音に [随着那未知的曲子,在大街的喧嚣中]
ワクワクしてますか? [激动起来了吗?]

初めての言葉は ありましたか? [有过最初的话语吗?]
あなたの 初めての言葉 [你说的最初的话]
言えずにしまったり 言わなかった [要是难以启齿就没说出来的话]
言葉は 少しさみしそう [是有点儿淡淡的悲伤了啊]

やがて日が過ぎ 年が過ぎ [转瞬间一天过去了,一年过去了]
古い荷物も ふえて [积累的负担也越来越多]
あなたが かわっても [即使你自身有了改变]
失くしたくないものは [但如果有不想失去的东西]
ワタシに あずけてね [就让我来为你保管吧]

時の流れも 傷の痛みも [时间的流逝,受伤的痛苦]
愛の深さも あなたの声も [爱的深度和你的声音]
ワタシは知らない だけど歌は [这些我都不知道,那是因为]
歌はうたえるわ だからきいて [我是为歌唱而生的]

もしもあなたが 望むのなら [如果,你想要的话(^o^)]
何度でも 何度だって [无论再来多少次,无论有过多少次]
かわらないわ あのときのまま [那是不会改变的,和那时一样]
ハジメテノオトのまま… [和那最初的声音一样...]

空の色も 風のにおいも [天空的颜色,风的味道]
海の深さも ワタシのうたも [大海的深度,我的声音]
かわらないわ あのときのまま [这些都不会变,从那时起]
ハジメテノオトのまま… [就和那最初的声音一样]

初めての音に なれましたか? [最初的声音有了吗?]
あなたの 初めての音に [你的最初的声音]

世界のどこでも ワタシはうたう [无论在世界的何处,我都会用我的歌声]
それぞれの ハジメテノオトを… [把那每个人的最初的声音...]



翻譯:wintanjourney

初時之聲

最初的聲音是 什麼呢?
你最初的聲音是……
對我而言 就是這樣
所以 現在 我高興不已

最初的話語是 什麼呢?
你 最初的話語
我說不出話語
所以 才這樣歌唱著

直到時日過去 年歲過去
即使世界褪去顏色
只要有你給我的光明在
不論什麼時候 我都能唱歌

不管是天空的顏色 風的味道
海洋的深度 連你的聲音也
我雖然不懂 但我歌唱
唱著歌 只是奉上聲音

如果要將什麼 傳達給你
不管多少次 就算多少遍
不變的 仍是那個時候的
保持著最初的聲音……

最初的聲音是 存在的嗎?
你 最初的聲音
不知名的曲調又或是 對街上的聲音
感到興奮不已呢?

最初的話語是 存在的嗎?
你 最初的話語
不會說而放棄 不說
話語 看起來有些寂寞

直到時日過去 年歲過去
老舊的行李也增加
你 即使交換
也不願失去的東西
就交給我保管吧

不管是時光的流逝 傷口的痛楚
愛情的深淺 連你的聲音也
我雖然不懂 但我歌唱
我歌唱著 所以請聽

如果是你期望的
不論多少次 就算多少遍
不變的 仍是那個時候的
保持著最初的聲音……

不管是天空的顏色 風的味道
海洋的深度 連你的聲音也
不變的 仍是那個時候的
保持著最初的聲音……

最初的聲音 形成了嗎?
你 最初的聲音

在世界各地 我歌唱著
各式不同的 初時之聲








翻譯:不明

最初的聲音 ~reprise~

最初的聲音 是怎樣的呢?
你那最初的聲音…
對我來說 就像現在這樣
所以現在我很高興

最初的言語 是怎樣的呢?
你那最初的言語
我無法將話送出
所以總像這樣的唱著

漸漸地 過了一天 過了一年
世界也褪去了顏色
只要你給予的光芒未曾褪去
無論何時 我都會歌唱

天空的顏色也好 微風的氣味也好
海的深沉也好 你的聲音也好
我都不曾知曉 所以在歌唱著
只是為了通過唱歌把聲音傳遞給你

如果有甚麼能傳達到給你
無論多少次 無論多少次
一如往昔的 就像那一刻
最初的聲音一樣…

名字的由來,
是VOCALOID2開始,由"最初的聲音"得到『初音』這個名字
『未來(Miku)』象徵著VOCALOID無限可能的未來
初音未來的歌唱出了各種各樣人的心聲,
圍繞在初音未來周圍的人們組成的圈子正不斷擴大。

最初的聲音 曾經有過嗎?
你那最初的聲音…
不知道的樂曲 街道上的聲音
感到心裡砰砰的跳動了嗎?

最初的言語 曾經有過嗎?
你那最初的言語
我那不能說出 沒有說出的話
看起來有些寂寞

漸漸地 過了一天 過了一年
過去的行李 也在逐漸增加
就算你改變了
也不想失去的事物
就交給我好嗎

時間的流逝也好 傷口的痛楚也好
愛的深刻也好 你的聲音也好
我都不曾知曉 所以在歌唱著
用歌唱出它們 所以請仔細聽

如果你如此期盼著的話
無論多少次 無論多少次
一如往昔的 就像那一刻
最初的聲音一樣…

天空的顏色也好 微風的氣味也好
海的深沉也好 我的聲音也好
一如往昔的 就像那一刻
最初的聲音一樣…

感謝你 最初的聲音
我只要靜靜地傾聽你唱歌
就算是痛苦的時候
也能夠鼓起勇氣





翻譯:不明

最初的聲音 ~reprise~ (大家一起唱 ver.)

初音未來誕生2周年的紀念日
收到了很多溫馨的插圖
想將他們介紹一下

最初的聲音 ~reprise~ (大家一起唱 ver.)

最初的聲音 是怎樣的呢?
你那最初的聲音…
對我來說 就像現在這樣
所以現在我很高興

最初的言語 是怎樣的呢?
你那最初的言語
我無法將話送出
所以總像這樣的唱著

漸漸地 過了一天 過了一年
世界也褪去了顏色
只要你給予的光芒未曾褪去
無論何時 我都會歌唱

天空的顏色也好 微風的氣味也好
海的深沉也好 你的聲音也好
我都不曾知曉 所以在歌唱著
只是為了通過唱歌把聲音傳遞給你

如果有甚麼能傳達到給你
無論多少次 無論多少次
一如往昔的 就像那一刻
最初的聲音一樣…

名字的由來,
是VOCALOID2開始,由"最初的聲音"得到『初音』這個名字
『未來(Miku)』象徵著VOCALOID無限可能的未來
初音未來的歌唱出了各種各樣人的心聲,
圍繞在初音未來周圍的人們組成的圈子正不斷擴大。

最初的聲音 曾經有過嗎?
你那最初的聲音…
不知道的樂曲 街道上的聲音
感到心裡砰砰的跳動了嗎?

最初的言語 曾經有過嗎?
你那最初的言語
我那不能說出 沒有說出的話
看起來有些寂寞

漸漸地 過了一天 過了一年
過去的行李 也在逐漸增加
就算你改變了
也不想失去的事物
就交給我好嗎

時間的流逝也好 傷口的痛楚也好
愛的深刻也好 你的聲音也好
我都不曾知曉 所以在歌唱著
用歌唱出它們 所以請仔細聽

如果你如此期盼著的話
無論多少次 無論多少次
一如往昔的 就像那一刻
最初的聲音一樣…

天空的顏色也好 微風的氣味也好
海的深沉也好 我的聲音也好
一如往昔的 就像那一刻
最初的聲音一樣…

感謝你 最初的聲音
我只要和大家一起唱歌
就算是痛苦的時候
也能夠鼓起勇氣