作詞:Asaki No'9
作曲:OPA
編曲:OPA
歌:MEIKO

翻譯:ニコニコ動画上的翻譯

假設明天你就會死的話
今天之中你想做什麼呢
留下活過的證明嗎
尋找活下去的方法嗎

假使生命凋落了 記憶也不會消散
假使世界破滅了 靈魂也不會消失
但是會忘記的只有人類
此時就忘記一切一起了結生命吧

已經把那段歷史忘記的人很多
戰勝者變成了正義的 時代的評論

我死了的話 總有一天人們也會忘記的吧
得來不費工夫的答案是不存在的吧

我還記得 我還記得
你手掌的溫暖......

假如昨天那個人死了
會給今天的你什麼影響?
也許這就是答案也說不定
也許這就是人類也說不定

假使你哭了
世界也不會因此改變
假使扼殺自我
沒錯 我也不會有所改變

將感情的性感帶割裂
此時就忘掉一切一起了結生命吧

已經把那個事件忘記的人很多
幼年時學到的常識已經崩壞
如果明日將死去 也有些人會注意到吧
不知道的人比較幸福也說不定

謝謝你 謝謝你
將我血液的溫暖......
.
我還記得 我還記得
你手掌的溫暖......




翻譯:yanao

遺忘殉情

假如說明天,你就會死的話
在今天裡頭你想做些什麼呢?
是要留下活過的證據呢
還是尋找活下的方法呢

即便生命消逝回憶也是不會消失的
即便世界消散靈魂也是不會消失的
但是就因為是會遺忘的人類
所以到那時就來進行遺忘的殉情吧

早已忘記那段歷史的人是更多的
勝者就能成為正義的時代故事
如果我死了大家會花幾天忘記呢
一定也沒有什麼追溯到的答案吧

我還記得。我還記得。
你的雙手的溫度……

假如說昨天,那個人死了的話
會給今天的你帶來什麼呢?
那說不定就是回答了
那說不定就是人類了

即便你在哭泣世界也不會改變
即便扼殺了自我我也無法改變
撕裂了感情的敏感地帶的
那個時候就來進行遺忘的殉情吧

那件事情早已忘記的人也是更多的
小時候學到的常識被摧毀了
就算明天死了又有多少人會發覺呢
不知道那件事說不定才算幸福……

謝謝你了。謝謝你了。
與我的血的溫度……

我還記得。我還記得。
你的雙手的溫度……
+ タグ編集
  • タグ:
  • MEIKOは
  • OPA
  • Asaki No'9

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年10月30日 03:28