「バーチャルラブ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

バーチャルラブ」(2009/02/26 (木) 03:53:17) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm6175026) &nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm5982097) &furigana(ばーちゃるらぶ) 作詞:サトリ 作曲:サトリ 編曲:サトリ 調教:ケフィアP 歌:巡音ルカ 翻譯:26 &bold(){Virtual Love} I sing for you.  I sing for you.   虛擬 那般你的 Style I'm telling you.  I'm calling you.   一直以來只注視著你 Digital Travel  錯亂視覺&italic(){*1} 那般的 光譜   I’m loving you.    And missing you.  Transistor Bass Rhythm 在程式的深處等待你的來到  Login 的時候別太著急   確認好 Pass Word    敲彈著DX7&italic(){*2} 諧和了周波數  乘上 BPM135&italic(){*3}   並不害怕電腦的關機  因為無論何時都能與你相遇 I sing for you.  I sing for you.   虛擬 那般你的 Style I'm telling you.  I'm calling you.   一直以來只注視著你 Digital Travel  錯亂視覺 那般的 光譜   I’m loving you.    And missing you.  Transistor Bass Rhythm 別稱我為電子訊號什麼的  那僅是True Color的一部分   雖然不在意紫外線的照射    還請留意凍僵程式的當機&italic(){*4} 素材&italic(){*5} 的顏色改變了呢  雖然發覺到了卻無法告訴你   RGB&italic(){*6} 連綴而上 這份心意一定能超越一切  因為如今也是如此喜歡你 I sing for you.  I sing for you.   虛擬 那般你的 Style I'm telling you.  I'm calling you.   一直以來只注視著你 Digital Travel  錯亂視覺 那般的 光譜   I’m loving you.    And missing you.  Transistor Bass Rhythm  沉入一與零 滲透理解著&italic(){*7}   只願唱著你的歌… I sing for you.  I sing for you.   虛擬 那般你的 Style I'm telling you.  I'm calling you.   一直以來只注視著你 Digital Travel  錯亂視覺 那般的 光譜   I’m loving you.    And missing you.  Transistor Bass Rhythm ---- &bold(){1. オプティカル / Optical}   可指光纖、或是紛亂圖形造成視覺錯亂的一種藝術。 &bold(){2. DX7} → &bold(){YAMAHA DX7}   YAMAHA音源鍵盤合成器,為初音ミク原始角色設計之來源。(感謝[[Ejiさん文章>http://www.aiplus.idv.tw/blog/index.php?op=ViewArticle&articleId=2172&blogId=2]]) &bold(){3. 135} →   意指VOCALOID擅長的音域Tempo。 &bold(){4. 紫外線} → &bold(){フリーズ} →   電腦機體受到紫外線長期照射會有程式資料消失的可能性。   フリーズ(Freeze)在電腦用語意指程式運作不能、當機。 &bold(){5. デニム / denim}   實指丹寧布、可作為牛仔褲的代稱。   但其正式的日文名稱為「素材」;在歌詞中意指藝術創作品的題材事物。 &bold(){6. RGB}   三原色光模式。可用於電視與電腦顯示器。 &bold(){7. シンク}   可唸做「sink/墮落」或「think/思考」二種,採混譯。  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: