「シンデレラ / flower」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

シンデレラ / flower」(2019/01/07 (月) 21:42:16) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(https://www.nicovideo.jp/watch/sm34434886) &furigana(しんでれら) Music : ジグ 歌:Flower 翻譯:shino &bold(){シンデレラ} &bold(){灰姑娘} 我凝視著 昨夜被晚燈照耀的摩天輪 那是多麼不可思議的事情啊 這感情也是如此的軟弱 離討厭還差很遠 一直纏繞在身邊的灰暗話語 正在沉眠 知曉蔓延於世 本能上的厭惡 「為何?」「因為」 根本沒有娓娓道來的必要啊 「真正的事物」並不存在吧?能察覺到真是太好了 「為何?」「因為」 根本沒有娓娓道來的必要啊 來吧 變得瘋狂吧 什麼都不需要的你 看吧 維持著瘋狂了的 由愛和玻璃造出來的心 穿著昨夜新聞上刊載了 那漂亮的連身裙 那是多麼不可思議的事情啊 這份羡慕名為何物? 離愛上還差很遠 一直纏繞在身邊的灰暗話語 正在嗤笑紛紛 你知道那 宛如末日般令人憐憫的笑容嗎? 「為何?」「因為」 根本沒有在意的必要啊 「真正的事物」並不存在吧?能察覺到真是太好了 「為何?」「因為」 根本沒有在意的必要啊 來吧 變得瘋狂吧 辨不清方向啊 看吧 在那瘋狂了的 由愛和玻璃造出來的心中 說出來就會懂 說出來就會被懂 這個最高級的bye bye 不想離開你啊 不想離開 如此的說 不會再說了 丟棄的話就會給我消失嗎 來吧 變得瘋狂吧 什麼都不需要的你 看吧 變得瘋狂了吧 用那由愛和玻璃造出來的心 不如 幹脆變得惹人憐愛吧 辨不清方向也好 看吧 變成了惹人憐愛的 由愛和玻璃造出來的 破碎的心 被昨夜晚燈照耀 穿著漂亮連身裙的少女 注視著她 深吸一口氣 道出了口中說話 啊啊 真不想用才能之類的話語 草草地劃上句號 含糊的將一切 吐向灰暗話語們

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: