「エンドロール/夏代孝明」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

エンドロール/夏代孝明」(2018/07/20 (金) 11:17:19) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm33550626) &furigana(えんどろーる) 作詞:夏代孝明 作曲:夏代孝明 編曲:渡辺拓也 歌:VY1,初音ミク 翻譯:89 &bold(){Endroll} &bold(){片尾名單} 來吧,重複發生的延長戰 將一成不變的每日 嘗試著開始隨意揮霍 死氣沉沉的主要演員 對這鏡中映出的自己 真心感到厭倦無味啊 若是生活的狀況, 好似連昨日寫過的作業都無法想起的話 不是根本沒有活著的意義嗎? 要比喻的話就是 連感情 連感傷 連感覺 連感動 連關係 連關心 連完成 都無處可尋的 垃圾電影啊 我的人生的片尾名單 遠眺著它而臉上 輕輕浮現嘲笑 那空蕩蕩地 毫無一物的 演職名單漸漸滾動 「無人願意來了解我」 「因此我沒能理解任何人。」 將低劣的藉口悉數羅列 這樣的我就在那裡哭泣 讓我與我自己好不容易才 交織而成的黑暗 暴露在光明之下的 路燈什麼的並不需要吧? 若是能笑著說出什麼都看不見的話 就乾脆墮落到 無法墮落為止算了 而如此被逐一忽視掉 好似水晶石的 未來的碎片们说道 「不是根本沒有活著的意義嗎?」 總而言之就是 自卑感 絕望感 挫敗感 VS 優越感 全能感 完美無缺之夢的 兩面夾擊啊 我的人生是 被虛偽滿滿粉飾 空有斑斕色彩的 破舊劇本啊 用空蕩蕩地 毫無一物的 黑洞來奪走明天吧 「無人願意來了解我。」 「因此我沒能理解任何人。」 數十數百數千數萬次 被扼殺 將這樣的自我彎指細數 我的人生的片尾名單 遠眺著它而臉上 輕輕浮現嘲笑 那空蕩蕩地毫無一物的 演職名單漸漸滾動 我的人生是 被虛偽滿滿粉飾 空有斑斕色彩的 破舊劇本啊 這事我心知肚明啊 距離殺青還早得很呢 「無人願意來了解我。」 「因此我沒能理解任何人。」 就算將低劣的藉口悉數羅列 我也做不出任何改變
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm33550626) &furigana(えんどろーる) 作詞:夏代孝明 作曲:夏代孝明 編曲:渡辺拓也 歌:VY1,初音ミク 翻譯:89 &bold(){Endroll} &bold(){片尾名單} 來吧,重複發生的延長戰 將一成不變的每日 嘗試著開始隨意揮霍 死氣沉沉的主要演員 對這鏡中映出的自己 真心感到厭倦無味啊 若是生活的狀況, 好似連昨日寫過的作業都無法想起的話 不是根本沒有活著的意義嗎? 要比喻的話就是 連感情 連感傷 連感覺 連感動 連關係 連關心 連完成 都無處可尋的 垃圾電影啊 我的人生的片尾名單 遠眺著它而臉上 輕輕浮現嘲笑 那空蕩蕩地 毫無一物的 演職名單漸漸滾動 「無人願意來了解我」 「因此我沒能理解任何人。」 將低劣的藉口悉數羅列 這樣的我就在那裡哭泣 讓我與我自己好不容易才 交織而成的黑暗 暴露在光明之下的 路燈什麼的並不需要吧? 若是能笑著說出什麼都看不見的話 就乾脆墮落到 無法墮落為止算了 而如此被逐一忽視掉 好似水晶石的 未來的碎片們說道 「不是根本沒有活著的意義嗎?」 總而言之就是 自卑感 絕望感 挫敗感 VS 優越感 全能感 完美無缺之夢的 兩面夾擊啊 我的人生是 被虛偽滿滿粉飾 空有斑斕色彩的 破舊劇本啊 用空蕩蕩地 毫無一物的 黑洞來奪走明天吧 「無人願意來了解我。」 「因此我沒能理解任何人。」 數十數百數千數萬次 被扼殺 將這樣的自我彎指細數 我的人生的片尾名單 遠眺著它而臉上 輕輕浮現嘲笑 那空蕩蕩地毫無一物的 演職名單漸漸滾動 我的人生是 被虛偽滿滿粉飾 空有斑斕色彩的 破舊劇本啊 這事我心知肚明啊 距離殺青還早得很呢 「無人願意來了解我。」 「因此我沒能理解任何人。」 就算將低劣的藉口悉數羅列 我也做不出任何改變

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: