「リバーシブル・キャンペーン」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

リバーシブル・キャンペーン」(2016/09/16 (金) 22:06:30) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm29654974) &furigana(リバーシブル・キャンペーン) &bold(){リバーシブル・キャンペーン} 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 &bold(){雙面作戰} 用無聊的個人主義當作藉口 只是想讓人分不清白與黑 你那顆填不滿的心怎麼樣? 你說心在怦怦跳? 等等 那只是你想太多 說完再見後的答辯 明明就算你撒謊我也能說出喜歡 但你那滿溢而出的良心 我還是忍不住想跟它揮揮手(ノシノシ) 又搞砸了 你看我又哭了 裝作受了傷樣子的我 還是能換上舞台戲服 笑得像花 想法亂成一團 互相針鋒相對 等等 等等 不該是這樣的啊 被紅線纏繞一起 舞台一片大混亂 等等 等等 不該是這樣的啊 再也無法碰觸的愛 緊緊地緊緊地勒住了我 是贗品的愛也無所謂喔 雖然還是隱隱作痛 附身在不得救贖的我身上 雀躍地粉飾自己露出諂笑 瑕疵品的眼淚你覺得如何? 妒火中燒了起來×× 你成了不過是一場"後悔" 差不多也該知道我是這麼想的吧 準備好喜歡和討厭的籤 卻無論抽到哪一個都傳達不了 又搞砸了 你看我又哭了 將那張惡毒的嘴縫上 因為閉嘴才能讓奇怪的謠言 廣傳開來 想法亂成一團 互相針鋒相對 等等 等等 不該是這樣的啊 被紅線纏繞一起 舞台一片大混亂 等等 等等 不該是這樣的啊 再也無法碰觸的愛 緊緊地緊緊地勒住了我 是贗品的愛也無所謂喔 雖然還是隱隱作痛 想法亂成一團也好 逐漸褪了色也罷 我會一直一直描繪著你喔 紅線解開了也好 發誓要到手也罷 我會一直一直以你為歌喔 你的愛黏附此身 無論清洗了幾次 也還是會將我裏外反轉 讓我稍稍有些開心呢 ---- キズモノ:瑕疵品,也可指失去貞潔的女性。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm29654974) &furigana(リバーシブル・キャンペーン) &bold(){リバーシブル・キャンペーン} 作詞:DECO*27 作曲:DECO*27 編曲:DECO*27 唄:初音ミク 中文翻譯:Alice/箱庭博物館 &bold(){雙面作戰} 用無聊的個人主義當作藉口 只是想讓人分不清白與黑 你那顆填不滿的心怎麼樣? 你說心在怦怦跳? 等等 那只是你想太多 說完再見後的答辯 明明就算你撒謊我也能說出喜歡 但你那滿溢而出的良心 我還是忍不住想跟它揮揮手(ノシノシ) 又搞砸了 你看我又哭了 裝作受了傷樣子的我 還是能換上舞台戲服 笑得像花 想法亂成一團 互相針鋒相對 等等 等等 不該是這樣的啊 被紅線纏繞一起 舞台一片大混亂 等等 等等 不該是這樣的啊 再也無法碰觸的愛 緊緊地緊緊地勒住了我 是贗品的愛也無所謂喔 雖然還是隱隱作痛 附身在不得救贖的我身上 雀躍地粉飾自己露出諂笑 瑕疵品的眼淚你覺得如何? 妒火中燒了起來×× 你成了不過是一場"後悔" 差不多也該知道我是這麼想的吧 準備好喜歡和討厭的籤 卻無論抽到哪一個都傳達不了 又搞砸了 你看我又哭了 將那張惡毒的嘴縫上 因為閉嘴才能讓奇怪的謠言 廣傳開來 想法亂成一團 互相針鋒相對 等等 等等 不該是這樣的啊 被紅線纏繞一起 舞台一片大混亂 等等 等等 不該是這樣的啊 再也無法碰觸的愛 緊緊地緊緊地勒住了我 是贗品的愛也無所謂喔 雖然還是隱隱作痛 想法曖昧不明也好 逐漸褪了色也罷 我會一直一直描繪著你喔 紅線解開了也好 發誓要到手也罷 我會一直一直以你為歌喔 你的愛黏附此身 無論清洗了幾次 也還是會將我裏外反轉 讓我稍稍有些開心呢 ---- キズモノ:瑕疵品,也可指失去貞潔的女性。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: