「宵闇の調」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「宵闇の調」(2015/08/20 (木) 03:32:46) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22937497)
&furigana(よいやみのしらべ)
作詞:音坂キョーヘイ
作曲:音坂キョーヘイ
編曲:音坂キョーヘイ
歌:初音ミク・結月ゆかり
翻譯:nameless
&bold(){暮夜音調}
就這樣被夕紅吞沒
我們兩人一同編織的
夜晚…
自暗夜傳來安穩的歌聲
包圍的體溫如今也
依然溫暖不變、只是令人心疼 &color(brown){&italic(){(聽見的嘆息)}}
指尖撫觸著妳的髮絲 &color(brown){&italic(){(被塗上了悲傷)}}
手指 聲音
沒錯 雙雙交纏的剎那
吐露的話語就像是 太過於悲傷 &color(brown){&italic(){(“─快回想起來…”)}}
虛幻 而無法實現的 &color(brown){&italic(){(兩人共同生活)}}
愛之歌 &color(brown){&italic(){(無法抹滅的時光)}}
就這樣擁抱著妳、多希望能消失在黑暗中 &color(brown){&italic(){(只留下擁抱的記憶)}}
就這樣擁抱著妳、多希望早晨不會來臨 &color(brown){&italic(){(在愛變得模糊以前)}}
就只是、這樣吶喊著 &color(brown){&italic(){(請別再、彈奏)}}
妳用那纖細的指尖溫柔地撫摸著我的臉頰 &color(brown){&italic(){(愛的音調)}}
傳來的心跳 碰觸到的心跳 &color(brown){&italic(){(淚流不止)}}
實在太過微弱 令人憐愛 虛幻不已
著上離情色彩的 惜別音調
沙沙搖曳的風聲也
恍若未聞地陷入了沉睡
為了不讓依偎睡著的妳消失 &color(brown){&italic(){(逐漸消失的溫度)}}
而用力地抱緊 &color(brown){&italic(){(氣若游絲的吐息)}}
就這樣擁抱著妳、再過不久那優美的脈動便會停止 &color(brown){&italic(){(只留下擁抱的記憶)}}
就這樣擁抱著妳、再一下下也好 &color(brown){&italic(){(在愛變得模糊以前)}}
想待在妳的身邊 &color(brown){&italic(){(請別再、彈奏)}}
但願這份想傳達給妳的心意不會化為過眼雲煙 &color(brown){&italic(){(愛的音調)}}
至少讓我告訴妳 至少讓我贈予妳 &color(brown){&italic(){(淚流不止)}}
剎那的愛 對妳的愛
永遠 永遠
補註:咖啡色為PV背景文字,非歌詞。
※同場加映:
nico歌手梨×すぎやま的官方翻唱版本
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22937573)
_______________________
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22937497)
&furigana(よいやみのしらべ)
作詞:音坂キョーヘイ
作曲:音坂キョーヘイ
編曲:音坂キョーヘイ
歌:初音ミク・結月ゆかり
翻譯:nameless
&bold(){暮夜音調}
就這樣被夕紅吞沒
我們兩人一同編織的
夜晚…
自暗夜傳來安穩的歌聲
包圍的體溫如今也
依然溫暖不變、只是令人心疼 &color(brown){&italic(){(聽見的嘆息)}}
指尖撫觸著妳的髮絲 &color(brown){&italic(){(被塗上了悲傷)}}
手指 聲音
沒錯 雙雙交纏的剎那
吐露的話語就像是 太過悲傷 &color(brown){&italic(){(“─快回想起來…”)}}
虛幻 而無法實現的 &color(brown){&italic(){(兩人共同生活)}}
愛之歌 &color(brown){&italic(){(無法抹滅的時光)}}
就這樣擁抱著妳、多希望能消失在黑暗中 &color(brown){&italic(){(只留下擁抱的記憶)}}
就這樣擁抱著妳、多希望早晨不會來臨 &color(brown){&italic(){(在愛變得模糊以前)}}
就只是、這樣吶喊著 &color(brown){&italic(){(請別再、彈奏)}}
妳用那纖細的指尖溫柔地撫摸著我的臉頰 &color(brown){&italic(){(愛的音調)}}
傳來的心跳 碰觸到的心跳 &color(brown){&italic(){(淚流不止)}}
實在太過微弱 令人憐愛 虛幻不已
著上離情色彩的 惜別音調
沙沙搖曳的風聲也
恍若未聞地陷入了沉睡
為了不讓依偎睡著的妳消失 &color(brown){&italic(){(逐漸消失的溫度)}}
而用力地抱緊 &color(brown){&italic(){(氣若游絲的吐息)}}
就這樣擁抱著妳、再過不久那優美的脈動便會停止 &color(brown){&italic(){(只留下擁抱的記憶)}}
就這樣擁抱著妳、再一下下也好 &color(brown){&italic(){(在愛變得模糊以前)}}
想待在妳的身邊 &color(brown){&italic(){(請別再、彈奏)}}
但願這份想傳達給妳的心意不會化為過眼雲煙 &color(brown){&italic(){(愛的音調)}}
至少讓我告訴妳 至少讓我贈予妳 &color(brown){&italic(){(淚流不止)}}
剎那的愛 對妳的愛
永遠 永遠
補註:咖啡字套色為PV背景文字,非歌詞。
※同場加映:
nico歌手梨×すぎやま的官方翻唱版本
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22937573)
_______________________