「Little Scarlet Bad Girl」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Little Scarlet Bad Girl」(2015/11/14 (土) 04:19:18) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm26762755) &furigana(Little Scarlet Bad Girl) Music:八王子P Lyrics:q*Left Movie:わかむらP 歌:初音ミク 翻譯:阿Jin (尊重翻譯者,取用時請附上譯者名) 女孩子就是要乖乖的 為了不要成為壞孩子 那是那是長久以來 一直遵守的 不過不過其實呢 喜歡甜蜜的事物 也喜歡苦澀的事物 我是個任性的人 就算捨棄了誓言 想要的事物 也已經產生出來了 被尖銳的眼眸 給擊中了 心情變得 無法冷靜下來 今天我也一樣 假裝要去與他見面 裝成這個樣子 去見你 用你那排尖牙 用你那隻舌頭 with bite with bite 咬上我 用你那雙利爪 用你那些手指 tear up tear up 把我撕裂開來 貪婪什麼的就如同你所說的 只能感覺到你在嫉妒我 想要的事物 能夠奪取的事物 全部全部 都想得到手 不過不過其實呢 喜歡溫柔的感覺 也喜歡痛苦的感覺 對這些感到渴望 若只有單方面被追求什麼的 就太過無趣了 請不要 對我冷笑 我的心 被你奪走了 今天我也一樣 假裝要去與他見面 裝成這個樣子 去見你 用我這雙唇 用我這喉嚨 eat you eat you 把你給吃掉 用我這雙手臂 用我這個胸口 oh baby oh baby 把你擁抱住 如果要得手的話 就得不擇手段 too bad too bad 我並不是個乖孩子 愛 和被愛 如果只有這些還不夠 many more many more 把我帶出去吧 命運什麼的 是不可能存在的 只不過是所謂的 童話故事而已 紅線什麼的 不可能存在 用剪刀把它剪斷吧 用你那排尖牙 用你那隻舌頭 with bite with bite 咬上我 用你那雙利爪 用你那些手指 tear up tear up 把我撕裂開來 用我這雙唇 用我這喉嚨 eat you eat you 把你給吃掉 用我這雙手臂 用我這個胸口 oh baby oh baby 把你擁抱住 能不能也對喜歡著你的我 給我愛呢? 請你滿足我 試著奪回我看看 之後我會再考慮看看 --------------------------------------------------------------------------------- 這次的歌詞為了語句通順,有擅自更改排序的情況,請多見諒 另外原歌詞許多地方都有省略主詞 為了語句通順,也私自腦補了最低限度的主詞上去 7/23更新 歌詞「如果我只是這些還不夠」變更為「如果只有這些還不夠」,不好意思 ---- 翻譯:kyroslee &bold(){Little Scarlet Bad Girl} 女孩就該當個好孩子 為了不要成為壞孩子 我一直以來 都遵守着這規矩 不過不過其實我喜歡甜蜜的事物 也喜歡苦澀的事物 就是那麼的任性呢 即使拋棄誓言 也要將想要的事物得到手 被你尖銳的眼神擊穿內心 使我對你為之着迷 我今天也要去與你相見 披上偽裝去與你相見 以你的獠牙 以你的舌頭 with bite 咬在我身上吧 以你的指甲 以你的指尖 tear up 將我撕裂吧 這就是所謂的貪得無厭吧 但聽起來只感到是妒恨而已 想要的東西 能奪走的東西 我全都全都想要得到手裹 不過不過其實我喜歡被溫柔對待 也喜歡痛楚 就是那麼的充滿欲求呢 只是被人追求 實在太沒趣了 別諷笑我啦 我已對你着迷得不能自拔 我明天也要去與你相見 披上偽裝去與你相見 以我的嘴唇 以我的喉嚨 eat you 將你吃掉 以我的手臂 以我的胸口 oh baby 將你抱緊 為了得到手中我可以不擇手段 too bad 我並不是個好孩子呢 愛與被愛 只是這樣並不足夠 many more 將我帶走吧 命運什麼的是不可能存在的啊 終究也不過是童話故事而已吧 命運的紅線什麼的是不可能存在的吧 讓我以剪刀將它剪斷吧 以你的獠牙 以你的舌頭 with bite 咬在我身上吧 以你的指甲 以你的指尖 tear up 將我撕裂吧 以我的嘴唇 以我的喉嚨 eat you 將你吃掉 以我的手臂 以我的胸口 oh baby 將你抱緊 你會否也愛上這個喜歡着你的我呢? 來滿足我吧 試着奪回來吧 之後的事就之後才算吧 >私心推薦鼻そうめんP的remix版本 >&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm27395050)
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm26762755) &furigana(Little Scarlet Bad Girl) Music:八王子P Lyrics:q*Left Movie:わかむらP 歌:初音ミク 翻譯:阿Jin (尊重翻譯者,取用時請附上譯者名) 女孩子就是要乖乖的 為了不要成為壞孩子 那是那是長久以來 一直遵守的 不過不過其實呢 喜歡甜蜜的事物 也喜歡苦澀的事物 我是個任性的人 就算捨棄了誓言 想要的事物 也已經產生出來了 被尖銳的眼眸 給擊中了 心情變得 無法冷靜下來 今天我也一樣 假裝要去與他見面 裝成這個樣子 去見你 用你那排尖牙 用你那隻舌頭 with bite with bite 咬上我 用你那雙利爪 用你那些手指 tear up tear up 把我撕裂開來 貪婪什麼的就如同你所說的 只能感覺到你在嫉妒我 想要的事物 能夠奪取的事物 全部全部 都想得到手 不過不過其實呢 喜歡溫柔的感覺 也喜歡痛苦的感覺 對這些感到渴望 若只有單方面被追求什麼的 就太過無趣了 請不要 對我冷笑 我的心 被你奪走了 今天我也一樣 假裝要去與他見面 裝成這個樣子 去見你 用我這雙唇 用我這喉嚨 eat you eat you 把你給吃掉 用我這雙手臂 用我這個胸口 oh baby oh baby 把你擁抱住 如果要得手的話 就得不擇手段 too bad too bad 我並不是個乖孩子 愛 和被愛 如果只有這些還不夠 many more many more 把我帶出去吧 命運什麼的 是不可能存在的 只不過是所謂的 童話故事而已 紅線什麼的 不可能存在 用剪刀把它剪斷吧 用你那排尖牙 用你那隻舌頭 with bite with bite 咬上我 用你那雙利爪 用你那些手指 tear up tear up 把我撕裂開來 用我這雙唇 用我這喉嚨 eat you eat you 把你給吃掉 用我這雙手臂 用我這個胸口 oh baby oh baby 把你擁抱住 能不能也對喜歡著你的我 給我愛呢? 請你滿足我 試著奪回我看看 之後我會再考慮看看 --------------------------------------------------------------------------------- 這次的歌詞為了語句通順,有擅自更改排序的情況,請多見諒 另外原歌詞許多地方都有省略主詞 為了語句通順,也私自腦補了最低限度的主詞上去 7/23更新 歌詞「如果我只是這些還不夠」變更為「如果只有這些還不夠」,不好意思 ---- 翻譯:kyroslee &bold(){Little Scarlet Bad Girl} 女孩就該當個好孩子 不要成為壞孩子 我一直以來 都遵守着這規矩 不過不過其實我喜歡甜蜜的事物 也喜歡苦澀的事物 就是那麼的任性呢 即使拋棄誓言 也要將想要的事物得到手 被你尖銳的眼神擊穿內心 使我對你為之着迷 我今天也要去與你相見 披上偽裝去與你相見 以你的獠牙 以你的舌頭 with bite 咬在我身上吧 以你的指甲 以你的指尖 tear up 將我撕裂吧 這就是所謂的貪得無厭吧 但聽起來只感到是妒恨而已 想要的東西 能奪走的東西 我全都全都想要得到手裹 不過不過其實我喜歡被溫柔對待 也喜歡痛楚 就是那麼的充滿欲求呢 只是被人追求 實在太沒趣了 別諷笑我啦 我已對你着迷得不能自拔 我明天也要去與你相見 披上偽裝去與你相見 以我的嘴唇 以我的喉嚨 eat you 將你吃掉 以我的手臂 以我的胸口 oh baby 將你抱緊 為了得到手中我可以不擇手段 too bad 我並不是個好孩子呢 愛與被愛 只是這樣並不足夠 many more 將我帶走吧 命運什麼的是不可能存在的啊 終究也不過是童話故事而已吧 命運的紅線什麼的是不可能存在的吧 讓我以剪刀將它剪斷吧 以你的獠牙 以你的舌頭 with bite 咬在我身上吧 以你的指甲 以你的指尖 tear up 將我撕裂吧 以我的嘴唇 以我的喉嚨 eat you 將你吃掉 以我的手臂 以我的胸口 oh baby 將你抱緊 你會否也愛上這個喜歡着你的我呢? 來滿足我吧 試着奪回來吧 之後的事就之後才算吧 >私心推薦鼻そうめんP的remix版本 >&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm27395050)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: