「おまじない胸算用」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

おまじない胸算用」(2015/03/28 (土) 11:05:40) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm25876181) &furigana(おまじないむなざんよう) 作詞:ゆうゆ 作曲:ゆうゆ 編曲:ゆうゆ 歌:GUMI 翻譯:kyroslee &bold(){藏於心中的魔法} 當我在不知不覺間 過身了後 許多回憶 就接二連三地 不斷灑落而出 不值一提 一點都不浪漫的 那就是我們倆人的相遇 無意之中 模仿着戀愛的入門 確認着大家的「喜歡」是怎樣的 吶 吶 神明啊 這倆個人真的是 命中注定的一對嗎? 因為也會經常爭執呢 但回過神來無時無刻 腦海中都只會浮現出你的臉乳 啊咧咧? 這是什麼回事了 在不知不覺間我們就結成夫婦了 雨天過後就是戀愛的模樣 走過同一道大門 『我回來了,歡迎回來』 放下包袱 並排坐在沙發上 果然還是會 跟彼此爭執呢 但同時也在 確認着彼此相愛的感情 突然間,偷偷看了一眼 你的側臉 總覺得 總覺得啊 你的眼神好像變得溫柔了 啊啦啊啦回過神來已經着迷其中 一臉困惑的你的表情 真的很可愛呢 從那之後-- 無可取替之物 珍貴無比的寶物也增加了 同時 年歲增長也令人感到可怕呢 然而你卻這樣對我說了 「你還會牽着我這充滿皺紋的手嗎?」 吶吶神明啊 雖然現在才這樣說實在是很任性 但我還是想要去相信命運啊 細數着所剩無幾的日子 總覺得流淚也變得十分普通了 是因為年紀大了呢 對啊對啊 不禁笑了起來呢 那麼在最後 就大家一起合掌 笑着目送吧 我們一同走過的戀愛之路 即使相牽的手分開了 但就讓我們相通的心靈 永遠延續下去吧 施展了這樣的魔法 當我在不知不覺間過身了後 與你同在時的回憶湧現眼前

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: