「オノマトペメガネ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

オノマトペメガネ」(2014/10/03 (金) 01:22:58) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm24598974) &furigana(おのまとぺめがね) 作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee &bold(){擬聲眼鏡} 就像鏘鈴 鏘鈴地 搖響鈴噹 而行的貓一樣 噗噠 噗噠地 雨點滴滴打打作響 在傘子之下的某人之聲 搖搖曳曳 飄飄蕩蕩 變得遲鈍的感覺 就似在水之中 成列而現 頭暈眩目 想要看見你那毫不在意似的臉 扭曲得完全無法看見前方呢 我們各自身在夢中 一人倆人圍成一圈後 就讓我去看看出現缺口的部份吧 即使變得乖僻亦始終無法看見前方呢 我們各自身在箱中 一人倆人拆散融和後 轉瞬間 逐漸被沾污得無法看清的 字形 叮鈴 叮鈴地 搖響鐘聲的 那女孩此刻身在何方 唏噠 唏噠地 跳動的 傘子下的某人的雙腳 果然醒覺之際總是為時已晚的呢 那般的我們在籠中 一人倆人停下腳步後 轉瞬間 逐漸被湮沒至無法言道的 本能 真相什麼的無人知曉啊 即使化作言語了本意又是怎樣啊 那無法看到的真正的理由 是什麼? 視野扭曲是因為我的淚水嗎 片面斷定的意義 在我心中 一人倆人交織言語 句句言語存有其意 察覺到這點就能稍為看到前方了嗎 我們在此地旅途之中 一步兩步一路走下去 追尋沒有答案的答案之 問答 不斷留下字形
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm24598974) &furigana(おのまとぺめがね) 作詞:ねこぼーろ 作曲:ねこぼーろ 編曲:ねこぼーろ 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee &bold(){擬聲眼鏡} 就像鏘鈴 鏘鈴地 搖響鈴噹 而行的貓一樣 噗噠 噗噠地 雨點滴滴打打作響 在傘子之下的某人之聲 搖搖曳曳 飄飄蕩蕩 變得遲鈍的感覺 就似在水之中 成列而現 頭暈眩目 想要看見你那毫不在意似的臉 扭曲得完全無法看見前方呢 我們各自身在夢中 一人倆人圍成一圈後 就讓我去看看出現缺口的部份吧 即使變得乖僻亦始終無法看見前方呢 我們各自身在箱中 一人倆人拆散融和後 轉瞬間 逐漸被沾污得無法看清的 字形 叮鈴 叮鈴地 搖響鐘聲的 那女孩此刻身在何方 唏噠 唏噠地 跳動的 傘子下的某人的雙腳 果然醒覺之際總是為時已晚的呢 那般的我們在籠中 一人倆人停下腳步後 轉瞬間 逐漸被湮沒至無法言道的 本能 真相什麼的無人知曉啊 即使化作言語了本意又是怎樣啊 那無法看到的真正的理由 是什麼? 視野扭曲是因為我的淚水嗎 片面斷定的意義 在我心中 一人倆人交織言語 句句言語存有其意 察覺到這點就能稍為看到前方了嗎 我們在此地旅途之中 一步兩步一路走下去 追尋沒有答案的答案之 問答 不斷留下字形 ---- \(nekobolo真本命nekobolo一生推)/ 活着的意義不就是為了等nekobolo的新曲嗎?

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: