「RedHotHeatHolic!」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

RedHotHeatHolic!」(2014/04/14 (月) 20:15:33) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm16984304) &furigana(RedHotHeatHolic!) 作詞:人生P 作曲:人生P 編曲:人生P 歌:猫村いろは 翻譯:gousaku Amo las pimientas.(我最愛辣椒) Me encanta el chile.(我最愛辣椒) 快給我魅惑的嫣紅高熱與刺激 你燃燒的身體與甘美的疼痛令我迷醉 簡直停不下來 哎再往深處前進一點 讓我熱起來 我就要被危險的香氣擄獲 啊啊 甜蜜的荊棘使我不禁叫出聲來 Me amas?(你喜歡我嗎?) No.(不,誰會喜歡你這種人。) Pero necesitas mas, no? No puedes detenerlo. (但是你還想要更多吧?這不是停不下來嗎。) Esto..., No!(不、不…不是這樣的!) Miel, ven. No seas timido.(呵,親愛的…來吧。不要害羞…) 刺激的Bite幾乎擾亂我的心神 RedHotHeatHolic! 彷如噬咬般的Kiss 滿溢的Heat 充盈全身 讓我變為順從的Lady 啊啊 已經不行了 從你所觸之處起我陣陣發熱 少許的淚水 甜美的痛苦 難以忍耐 讓人成癮停不下來 哎 我渾身發燙不曾冷卻 嘴上雖然說著「我受不了了」 卻忍不住渴求 更多更多 Sientes mi calor?(你感受到我的熱量了嗎?) Si;....(嗯…) Necesitas mas?(還想要更多嗎?) Si....(想…) Me amas?(你愛我嗎?) ....Si.(…是的) Cuanto amas yo?(有多愛?) ....Muy. No puedo detenerlo!(…太愛了。簡直停不下來!) 刺激的Bite幾乎擾亂我的心神 RedHotHeatHolic! 仿佛穿刺般的Kiss 高漲的Beat 流轉全身 讓我變為順從的Lady 挑釁的Bite幾乎擾亂我的心神 RedHotHeatHolic! 侵襲五感的Spicy&Sexy 循環全身讓我把一切都忘記 Me encanta el chile.(我最愛辣椒) Amo las pimientas rojas.(我最愛辣椒) ---- 曲中外文為西班牙語。根據作者曲中的日文翻譯配合google進行翻譯。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: