「輪廻」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

輪廻」(2013/11/16 (土) 16:46:29) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(www.nicovideo.jp/watch/sm22106050) &furigana(りんね) 作詞:Deme 作曲:Deme 編曲:Deme 歌:初音ミク 翻譯:冰封之幻影 潤色:安格莉婭 找不到向反復的日子 宣告再見的方法 『與我無關的世界』 一成不變地 如此 循環往復 已經 幾萬回地 降生 已經 幾萬回地 死去 被環境攪亂 對現狀落淚 沒錯 人類仍然 該說是輪回 輪回 輪回吧? 就快向著想要依靠的來世(未來) 今天也消散而去。 轉生後的我們 應該會是十分熟練的吧。 但是有什麽在妨礙著我 還是沒法好好地活著啊。 已經 幾萬回地 向著 轉生後的世界長嘆不息 均衡的世界仍舊 唯獨 拒絕著我 沒錯 世界依舊 該說是put a veto on...『veto』吧。 就快向著想要依靠的來世(未來) 今天也消散而去。 無論蘇醒多少次。 咕嚕咕嚕地轉個不停。 人類(人)的天賦 也不會有些許改變。 寂寞的人類(人)的維生啊。 幾萬回地 如此厭惡著 幾萬回的小世界 將境遇彈劾 將倫理宣揚。 來吧 人類 依舊 該說是來世 來世 來世吧? 已經損毀的世界 今天也不需要了。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm22106050) &furigana(りんね) 作詞:Deme 作曲:Deme 編曲:Deme 歌:初音ミク 翻譯:冰封之幻影 潤色:安格莉婭 找不到向反復的日子 宣告再見的方法 『與我無關的世界』 一成不變地 如此 循環往復 已經 幾萬回地 降生 已經 幾萬回地 死去 被環境攪亂 對現狀落淚 沒錯 人類仍然 該說是輪回 輪回 輪回吧? 就快向著想要依靠的來世(未來) 今天也消散而去。 轉生後的我們 應該會是十分熟練的吧。 但是有什麽在妨礙著我 還是沒法好好地活著啊。 已經 幾萬回地 向著 轉生後的世界長嘆不息 均衡的世界仍舊 唯獨 拒絕著我 沒錯 世界依舊 該說是put a veto on...『veto』吧。 就快向著想要依靠的來世(未來) 今天也消散而去。 無論蘇醒多少次。 咕嚕咕嚕地轉個不停。 人類(人)的天賦 也不會有些許改變。 寂寞的人類(人)的維生啊。 幾萬回地 如此厭惡著 幾萬回的小世界 將境遇彈劾 將倫理宣揚。 來吧 人類 依舊 該說是來世 來世 來世吧? 已經損毀的世界 今天也不需要了。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: