「gemsilica」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

gemsilica」(2013/07/17 (水) 20:27:47) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21344540) &furigana(gemsilica) 作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){gemsilica} 想要去感受永恆不變的季節 而去看着重複不斷的天空 在葉間灑落的陽光之中的我 看到了那時候的夢 傷痕累累的內心 為那露出溫柔眼神的笑容所充滿 若然此刻,能實現我的願望的話 我想要這般一直緊閉雙眼下去呢 想要傳達給你的說話 雖然此刻已經無法傳達得到 但我仍然 不想忘記你 為了不讓它消失 我一直緊抱着那小小的愛 在這個沒有你的世界之中 獨自一人,不斷哭泣 就連「再見」也沒能說得出口 就此遠去而消失的愛人 總有一天一定,對呀總有一天一定 想要將「我喜歡你」這說話 傳達給你呢 為了不讓它消失 我一直緊抱着那小小的愛 在這個沒有你的世界之中 獨自一人,不斷哭泣 ---- 註:"gemsilica"中譯為「硅寶石」
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21344540) &furigana(gemsilica) 作詞:narry 作曲:narry 編曲:narry 歌:初音ミクAppend(Dark) 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){gemsilica} 想要去感受永恆不變的季節 而去看着彷似重複不斷的天空 在葉間灑落的陽光之中的我 看到了那時候的夢 傷痕累累的內心 為那露出溫柔眼神的笑容所充滿 若然此刻,能實現我的願望的話 我想要這般一直緊閉雙眼下去呢 想要傳達給你的說話 雖然此刻已經無法傳達得到 但我仍然 不想忘記你 為了不讓它消失 我一直緊抱着那小小的愛 在這個沒有你的世界之中 獨自一人,不斷哭泣 就連「再見」也沒能說得出口 就此遠去而消失的愛人 總有一天一定,對呀總有一天一定 想要將「我喜歡你」這說話 傳達給你呢 為了不讓它消失 我一直緊抱着那小小的愛 在這個沒有你的世界之中 獨自一人,不斷哭泣 ---- 註:"gemsilica"中譯為「硅寶石」

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: