「gemsilica」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「gemsilica」(2013/07/17 (水) 20:27:47) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21344540)
&furigana(gemsilica)
作詞:narry
作曲:narry
編曲:narry
歌:初音ミクAppend(Dark)
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
&bold(){gemsilica}
想要去感受永恆不變的季節
而去看着重複不斷的天空
在葉間灑落的陽光之中的我
看到了那時候的夢
傷痕累累的內心
為那露出溫柔眼神的笑容所充滿
若然此刻,能實現我的願望的話
我想要這般一直緊閉雙眼下去呢
想要傳達給你的說話
雖然此刻已經無法傳達得到
但我仍然
不想忘記你
為了不讓它消失
我一直緊抱着那小小的愛
在這個沒有你的世界之中
獨自一人,不斷哭泣
就連「再見」也沒能說得出口
就此遠去而消失的愛人
總有一天一定,對呀總有一天一定
想要將「我喜歡你」這說話
傳達給你呢
為了不讓它消失
我一直緊抱着那小小的愛
在這個沒有你的世界之中
獨自一人,不斷哭泣
----
註:"gemsilica"中譯為「硅寶石」
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21344540)
&furigana(gemsilica)
作詞:narry
作曲:narry
編曲:narry
歌:初音ミクAppend(Dark)
翻譯:kyroslee
(取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字)
&bold(){gemsilica}
想要去感受永恆不變的季節
而去看着彷似重複不斷的天空
在葉間灑落的陽光之中的我
看到了那時候的夢
傷痕累累的內心
為那露出溫柔眼神的笑容所充滿
若然此刻,能實現我的願望的話
我想要這般一直緊閉雙眼下去呢
想要傳達給你的說話
雖然此刻已經無法傳達得到
但我仍然
不想忘記你
為了不讓它消失
我一直緊抱着那小小的愛
在這個沒有你的世界之中
獨自一人,不斷哭泣
就連「再見」也沒能說得出口
就此遠去而消失的愛人
總有一天一定,對呀總有一天一定
想要將「我喜歡你」這說話
傳達給你呢
為了不讓它消失
我一直緊抱着那小小的愛
在這個沒有你的世界之中
獨自一人,不斷哭泣
----
註:"gemsilica"中譯為「硅寶石」