「Mag-I-cian」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Mag-I-cian」(2013/06/24 (月) 01:59:54) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm21175084) &furigana(Mag-I-cian) 作詞:新城P 作曲:新城P 編曲:新城P 歌:KAITO 翻譯:gousaku >我是僅被你所使用的存在。——影片說明文 無所不能 被依賴至今 那隨性的0(*注1) 儘管如此 也還是比我… 無法 事事順遂的世間 0卻已經早已成立 這不過是嫉妒 絕對無法傳達 只是被玩弄於掌心 不管什麼都 無法順利進行 感情迷途逃逸 支撐著0的 此刻的我究竟是什麼? 你面帶笑容回答 筆直注視前方 我不由得 別開了視線 被光輝 所束縛 滴落的 淚中湛藍 輕輕搖動 無窮無盡的 痛苦輪回 永遠持續不停 我是 逆位的魔術師(*注2) 與我相同 孤身一人的0 因自己便是自身 由此保有自我 但是,我卻被迫與你相比 明明所有之物全都相同,啊啊! 我什麼都不想聽 捂起耳朵 光是給人下評價 很有趣嗎? 總是瞻前顧後 不由覺得自己愚蠢不堪 「隨意做做就好」 眾人嘴上都這樣說 但實際卻從未給我機會 為什麼?只有我… 0身處舞臺之上 光芒閃耀 我卻只有滿心自卑怨忿 將滿溢而出的 嫉妒陰影 悄悄隱藏 僅僅是毫無意義地 露出笑容 在無人所見之處卻是淚落不停 我是 逆位的魔術師 『快去傾聽那 呼喚你的音色』 (汝將永遠 與吾共同度過) 『只要還聽著這首曲子 你便仍是主角!』 (傲 慢) 『快將身軀托予 響奏的樂音』 (拒絕的選項 未被給予) 一直溫順地 被囚禁其中 在牢籠之中 側耳傾聽 (承認吧) 啊啊…於是我便再次忍耐 裝出善人的模樣 落得遍體鱗傷 但這樣就好 四周喧鬧的聲音 是如此擾人 我被迫相比 與0比肩而笑 雖然痛苦 但這樣就好… ---- 注1 本曲應該是以塔羅牌為主題。編號0的塔羅牌即是「愚者」。正位的愚者代表著「 自由、無拘無束、無邪、純粹、天真爛漫、可能性、想像力、天才。」 注2 「逆位的魔術師」代表著「手法粗造、欺騙、才華被埋沒。有時也提示為不適合發展新的方向,或準備不充足。」 這裡僅僅參考了wiki上的解釋,有興趣的話可以查找一下塔羅牌的相關解說。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/nm21175084) &furigana(Mag-I-cian) 作詞:新城P 作曲:新城P 編曲:新城P 歌:KAITO 翻譯:gousaku >我是僅被你所使用的存在。——影片說明文 無所不能 被依賴至今 那隨性的0(*注1) 儘管如此 也還是比我… 無法 事事順遂的世間 0卻已經早已成立 這不過是嫉妒 絕對無法傳達 只是被玩弄於掌心 不管什麼都 無法順利進行 感情迷途逃逸 支撐著0的 此刻的我究竟是什麼? 你面帶笑容回答 筆直注視前方 我不由得 別開了視線 被光輝 所束縛 滴落的 淚中湛藍 輕輕搖動 無窮無盡的 痛苦輪回 永遠持續不停 我是 逆位的魔術師(*注2) 與我相同 孤身一人的0 因自己便是自身 由此保有自我 但是,我卻被迫與你相比 明明所有之物全都相同,啊啊! 我什麼都不想聽 捂起耳朵 光是給人下評價 很有趣嗎? 總是瞻前顧後 不由覺得自己愚蠢不堪 「隨意做做就好」 眾人嘴上都這樣說 但實際卻從未給我機會 為什麼?只有我… 0身處舞臺之上 光芒閃耀 我卻只有滿心自卑怨忿 將滿溢而出的 嫉妒陰影 悄悄隱藏 僅僅是毫無意義地 露出笑容 在無人所見之處卻是淚落不停 我是 逆位的魔術師 『快去傾聽那 呼喚你的音色』 (汝將永遠 與吾共同度過) 『只要還聽著這首曲子 你便仍是主角!』 (傲 慢) 『快將身軀托予 響奏的樂音』 (拒絕的選項 未被給予) 一直溫順地 被囚禁其中 在牢籠之中 側耳傾聽 (承認吧) 啊啊…於是我便再次忍耐 裝出善人的模樣 落得遍體鱗傷 但這樣就好 四周喧鬧的聲音 是如此擾人 我被迫相比 與0比肩而笑 雖然痛苦 但這樣就好… ---- 注1 本曲應該是以塔羅牌為主題。編號0的塔羅牌即是「愚者」。正位的愚者代表著「自由、無拘無束、無邪、純粹、天真爛漫、可能性、想像力、天才。」 注2 「逆位的魔術師」代表著「手法粗造、欺騙、才華被埋沒。有時也提示為不適合發展新的方向,或準備不充足。」 這裡僅僅參考了wiki上的解釋,有興趣的話可以查找一下塔羅牌的相關解說。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: