「ラズベリー*モンスター」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ラズベリー*モンスター」(2013/06/16 (日) 03:57:35) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21051211) &furigana(らずべりー*もんすたー) 作詞:使徒・フェルナンドP(HoneyWorks) 作曲:使徒(HoneyWorks) 編曲:使徒・フェルナンドP(HoneyWorks) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){raspberry*monster} 「3,2,1」將信號大喝出來伸出舌頭 舉高中指狀態絕頂 將變得沒味的口香糖吐掉 Bye LOVE(愛) AM6:00 將鬧鐘喚醒 音量調至最高奏出搖滾樂 現實世界 在夾隙之間頭暈眩目流出冷汗 PM6:00 平常在吃的那款口香糖售光了 電話信號也接收不到怎麼辦? 現實世界 自顧自的期待已經不要緊了消失吧! (tick tack tick tack,tick tack tick tack...) 愛與愛(眼與眼)的交接我不擅於應對好想藏起來呀 幻想(哪邊)是現實(這邊)呢? 搞不懂呀! 留下身體與我連接來幻想Drive raspberry*monster 鮮紅而崇高地勇往直前的只有一人 raspberry*monster 能阻擋你的傢伙在這裏可沒有 Yeah! 是從何時開始變成這副德行的呢? 就連笑容也變得如此僵硬呀 你就是我 只屬於我的你 快來救救我啊 (tick tack tick tack,tick tack tick tack...) 充滿幹勁 卻是徒勞無功 哪一邊才是同伴呢? 搞不懂呀! 想要與人更親近的赤紅少女 raspberry*monster 裹纏身上 明明攻擊就是最有效的防御但卻誰都在逃跑 raspberry*monster 能阻擋我的傢伙不論何處也不會有的 raspberry*monster raspberry*monster Yeah!
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm21051219) &furigana(らずべりー*もんすたー) 作詞:使徒・フェルナンドP(HoneyWorks) 作曲:使徒(HoneyWorks) 編曲:使徒・フェルナンドP(HoneyWorks) 歌:初音ミク 翻譯:kyroslee (取用翻譯前請注意首頁的翻譯使用禮節, 並不要拿掉譯者的名字) &bold(){raspberry*monster} 「3,2,1」將信號大喝出來伸出舌頭 舉高中指狀態絕頂 將變得沒味的口香糖吐掉 Bye LOVE(愛) AM6:00 將鬧鐘喚醒 音量調至最高奏出搖滾樂 現實世界 在夾隙之間頭暈眩目流出冷汗 PM6:00 平常在吃的那款口香糖售光了 電話信號也接收不到怎麼辦? 現實世界 自顧自的期待已經不要緊了消失吧! (tick tack tick tack,tick tack tick tack...) 愛與愛(眼與眼)的交接我不擅於應對好想藏起來呀 幻想(哪邊)是現實(這邊)呢? 搞不懂呀! 留下身體與我連接來幻想Drive raspberry*monster 鮮紅而崇高地勇往直前的只有一人 raspberry*monster 能阻擋你的傢伙在這裏可沒有 Yeah! 是從何時開始變成這副德行的呢? 就連笑容也變得如此僵硬呀 你就是我 只屬於我的你 快來救救我啊 (tick tack tick tack,tick tack tick tack...) 充滿幹勁 卻是徒勞無功 哪一邊才是同伴呢? 搞不懂呀! 想要與人更親近的赤紅少女 raspberry*monster 裹纏身上 明明攻擊就是最有效的防御但卻誰都在逃跑 raspberry*monster 能阻擋我的傢伙不論何處也不會有的 raspberry*monster raspberry*monster Yeah! ---- 2013.6.16 影片那裏手殘放錯了花たん唱的翻唱版本對不起, 已修正 m(__)m

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: