「twinkle*glitter」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

twinkle*glitter」(2012/11/19 (月) 00:55:24) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm19373493) &furigana(twinkle*glitter) 作詞:くるりんご 作曲:くるりんご 編曲:くるりんご 歌:鏡音リン、メグッポイド 翻譯:yanao &bold(){基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝} twinkle*glitter 覺得好痛好痛並不是生病 一直深深沉入夢底 被軟綿綿的毛毯緊緊裹住 再讓我睡一下下吧的星期天 被算式、算式、理論、算式、理論的組合給打碎的 我的記憶容量只有你的一半而已所以才不想勉強自己 不過再等十分鐘中午鐘聲就要響了所以再忍耐一下吧 看來要等到我跟數字好好相處的日子還遠得很 有好好的待在世界裡嗎? 一定是,終於從夢中醒來的時候! 覺得好痛好痛並不是生病! 閃光如同寶石一般 用手指繞著黑電話的線 跳入線路的星期一 塌哩啦哩一點都不正常啊! 跳躍在行人穿越道上 冰淇淋要五層是基本 毫不崩塌的直到下個下個星期二 帶著標準裝備投入閃閃亮亮的街道中 一臉不滿的學生朝著這方向偷看的櫥窗 被好吃的吉拿棒香味吸引衝動購買心情超好 雖然錢包空空但肚子飽飽很滿足,這樣應該也不錯吧 世界有好好的在旋轉嗎? 一定是,終於從迷炫中醒來的時候! 覺得好痛好痛並不是生病! 沉默如同身在水底 是要駕駛噴射機的話就交給我! 用光速飛馳吧,星期三 塌哩啦哩一點都不正常啊! 還是有點喝不下去的濾泡式咖啡 在軟綿綿的沙發上滾來滾去 想著來讀點書吧的星期四 覺得好痛好痛並不是生病 沉默如同身在水底 街燈催促著返家的腳步 我回來了,你回來啦的星期五 痛痛痛痛都飛走吧! 閃光如同寶石一般 被軟綿綿的毛毯緊緊裹住 安穩呼呼睡著的星期六 醒過來就是假日的星期日 你和我都Have a nice day!

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: