「明日、僕が死んだら」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

明日、僕が死んだら」(2012/06/28 (木) 21:15:16) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm18188045) &furigana(あした、ぼくがしんだら) 作詞:黒田亜津 作曲:黒田亜津 編曲:黒田亜津 歌:初音ミク 翻譯:yanao &bold(){基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝} 明天,如果我死掉的話 雖然為了尋找青鳥試著仰頭看, 但還是放棄了。 天空一片蔚藍,想看也看不見。 看來我大概不是 這個世界的主角 天氣看來,並不會有所改變。 說不可以死的人啊, 那麼你能夠 為我做什麼呢? 說死了算了的人啊, 就看著我的屍體懊悔吧。 明天,如果我死掉的話 就終於可以和 無聊的 世界 告別了。 明天,如果我死掉的話 從今以後的事情 唉呦 就隨便,弄弄算了吧。 無論是誰都是相同的模樣, 說著「我和別人不同」 如此斷言。 但是 當自己知道自己也是 其中的一個齒輪之後 就覺得, 已經不行了。 在這世界上無可取代的東西 實際上 是 非常的少, 而我則,無法 進入那個框框。 拿著被塗成全白的 畫布的我, 不知該何去何從。 明天,如果我死掉的話 一定什麼也不會改變,吧 會像是一無所知般的 繼續不停的傳著圈吧 甚至成為不了所謂的悲傷 有過許多想做的事情 比如說完全犯罪或者網路恐怖行動 將看不順眼的傢伙 揍到 開心為止 哭到 開心為止 氣到 開心為止 笑到 開心為止 或者是去試著去相信誰 明天 如果我還活著的話 應該也會有什麼改變吧 我是其中一個齒輪 努力的支撐著什麼 放聲大喊。 明天如果你活著的話, 如果越過了空無一人的夜晚 抵達了早晨的話 一定能改變什麼的。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: