「ハロー3」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ハロー3」(2012/03/22 (木) 17:59:25) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm17298540) &furigana(はろーみー) 作詞:やみくろ 作曲:やみくろ 編曲:やみくろ 歌:巡音ルカ 翻譯:yanao &bold(){基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝} Hello Me 心臟的聲響 撲通、撲通、撲通, 不停地響著,在黑暗的房內。 聽得見 哈囉、哈囉、哈囉。 對關起的房門 敲敲、敲敲、敲敲。 被吐出的過去 給吐出了 在反覆的日子中 被迫反覆著 對封閉起的我說出的話語 拜拜、拜拜、拜拜。 我將 我喜歡的自己 在那天,封閉起來了呢。 使我運轉的身體 是機械製的啊。 身體的聲響 吱嘎、吱嘎、吱嘎。 逐漸變小的 哈囉、哈囉、哈囉。 一個一個存在的我仍然保持曖昧 只是一直佇立著而那兒也沒法去 弄丟了關起的房門鑰匙 沒法再見面了嗎……? 我將 我討厭的我 在那天,解放了呢。 使我運轉的殼 吱嘎作響。 落下的水珠 啪撘、啪撘、啪撘。 如果把它撬開的話 你就在那裡面嗎? 心臟的聲響 撲通、撲通、撲通, 『又見面了呢、』 『我就在這裡喔。』 我所喜歡的我 和我所討厭的我見面了 (心臟的聲響 撲通、撲通、撲通。) 相牽起的手的溫暖 (流瀉而出) 直至生命的根源。 我能夠保持自我 那都是因為你喔。 (心臟的聲響 撲通、撲通、撲通。) (「好想見到你……」 『好想見到你……』 (好想見到你……!) 這樣的,發出初啼的生命之名) 我也跟你一樣喔 (逐漸混合了) (令人懷念的 初次見面啊) 哈囉、哈囉、Me。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: