「バスストップシケィン」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

バスストップシケィン」(2012/01/18 (水) 14:19:59) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm15937226) &furigana(ばすすとっぷしけぃん) 作詞:かごめP 作曲:かごめP 編曲:かごめP 歌:氷山キヨテル 翻譯:yanao &bold(){基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝} Bus Stop Chicane 心情彷彿變成了被釘著的檜木 站在堆積而上的廢料上 一直眺望著彷彿穿透過的 城市燈火 就算停在這種地方也是沒辦法的啊 一直都像是要避開 他人描繪的夢般 一直都毫無思考地過著 決定好的緩慢生活 不想停下啊 還想掌握住更多啊 就算停在這種地方也是沒辦法的啊 高聳的天空 無比疲憊 穿透過 增加的巴士 下一班巴士 將一小時 消耗完畢 滑行而出 必定 每個人都 始終 無法洗淨的心 必定 令人暈眩 而無法離開耳邊的噪音 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊…… 『這個號碼無法接通』 在夢中喊著「好想見面」的我 並不想讓自己停下啊 還想掌握住更多啊 就算停在這種地方也是沒辦法的啊! 高聳的天空 無比疲憊 穿透過 增加的巴士 下一班巴士 將一小時 消耗完畢 滑行而出 必定 每個人都 其實連戀愛都不理解地 必定 悠悠晃晃地 獨自 行走著 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊…… 「必定,每個人都」 必定 每個人都 始終 無法洗淨的心 必定 令人暈眩 而無法離開耳邊的噪音 啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊…… 必定 每個人都 摀起了 雙耳 必定 每個人都是 獨自一人 必定 每個人都 摀起了 雙耳 必定 每個人都是 獨自一人

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: