「3331」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

3331」(2011/11/02 (水) 18:25:22) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(sm16036598) &furigana(3331) 作詞:ナノウ 作曲:ナノウ 編曲:ナノウ 歌:初音ミクAppend 翻譯:pumyau 3331 照故事看來 人生似乎非得幸福不可 若真是如此 那我的每日根本無法稱作人生 吶 誰都可以 溫柔對待我 溫柔到幾乎會讓我不小心誤會 「還不能隨便拋棄啊」 若沒有這麼想 那只能說是非常的 活下去很簡單 不活下去則要難得多 就算不好好珍惜 我的生命還是長到傷腦筋 卡片遊戲似乎已卡關了 已經是半張好牌都沒有的狀態 但剩下來的幾十年生命 還是要擠出笑容活下去 啊啊 既美妙又平凡的 這世界 究竟是誰造就的 不過無法停止也無法制止 就算真制止了 「那又怎樣?」 啊啊啊啊 每天皆無安可返場 太陽落下後就再見了 就算播出片尾名單 也不知道哪個名字是誰 人生沒有安可返場 只剩一條命的話便不安到失眠 就算不小心深深落下 也不會有人注意到 人 這個體是會有什麼價值 照故事看來 人生似乎是無可替代的 若真是如此 那我的未來似乎已無法改變了 吶 這樣的話乾脆就此落幕吧 啊啊 這樣就解決了HAPPY END 來來 請各位一起拍手吧 Life Was Beautiful 欸 幹嘛哭呢 為什麼要哭呢 想要的難道不是這個嗎 來來 笑吧 努力的 笑吧 如果不想要那就只能活下去了 啊啊啊啊啊啊啊啊啊 每天皆無安可返場 太陽落下後就再見了 就算播出片尾名單 也不知道哪個名字是你 人生沒有安可返場 只剩一條命的話便不安到失眠 就算不小心深深落下 也不會有人注意到 人 這個體是會有什麼價值
&nicovideo(sm16036598) &furigana(3331) 作詞:ナノウ 作曲:ナノウ 編曲:ナノウ 歌:初音ミクAppend 翻譯:pumyau 3331 照故事看來 人生似乎非得幸福不可 若真是如此 那我的每日根本無法稱作人生 吶 誰都可以 溫柔對待我 溫柔到幾乎會讓我不小心誤會 「還不能隨便拋棄啊」 若沒有這麼想 那只能說是非常的 活下去很簡單 不活下去則要難得多 就算不好好珍惜 我的生命還是長到傷腦筋 卡片遊戲似乎已卡關了 已經是半張好牌都沒有的狀態 但剩下來的幾十年生命 還是要擠出笑容活下去 啊啊 既美妙又平凡的 這世界 究竟是誰造就的 不過無法停止也無法制止 就算真制止了 「那又怎樣?」 啊啊啊啊 每天皆無安可返場 太陽落下後就再見了 就算播出片尾名單 也不知道哪個名字是誰 人生沒有安可返場 只剩一條命的話便不安到失眠 就算不小心深深落下 也不會有人注意到 人 這個體是會有什麼價值 照故事看來 人生似乎是無可替代的 若真是如此 那我的未來似乎已無法改變了 吶 這樣的話乾脆就此落幕吧 啊啊 這樣就解決了HAPPY END 來來 請各位一起拍手吧 Life Was Beautiful 欸 幹嘛哭呢 為什麼要哭呢 想要的難道不是這個嗎 來來 笑吧 努力的 笑吧 如果不想要那就只能活下去了 啊啊啊啊啊啊啊啊啊 每天皆無安可返場 太陽落下後就再見了 就算播出片尾名單 也不知道哪個名字是你 人生沒有安可返場 只剩一條命的話便不安到失眠 不過不小心深深落下時 若是你的話會注意到我嗎 人 這個體是會有什麼價值

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: