「スズ」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

スズ」(2011/04/10 (日) 23:12:35) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm13471542) &furigana(すず) 作詞:もふ@ 作曲:もふ@ 編曲:yasu 歌:初音ミク 翻譯:NAE &bold(){鈴} 在被七色染上的 從樹葉間曳出朦朧光影的庭園裡 你總是 獨自一人的佇立著 不可思議似的凝視著我 那雙茜色的眼睛好像輕輕地笑了 拿出銀色的鑰匙 打算出門去見你 還有看一看外面的世界 暖和的春日薰風 把街道給包覆住了 一次兩次的 時間這樣重覆著 季節也都更替變遷 天空被染白了 那淡然的雪花緩緩降下且飄搖著 你的右手 我的左手 一直反覆的 走在這白色的路上 銀白的世界讓時間停止了 僅有我倆的身影被映照出來 你的聲音 還有我的聲音 以及那個約定都被映照了出來 你說過的話我還記得唷 小時候的我沒有能力、那件事也還記得 自由便是把伸出了的手給偷偷收回 再靜靜的垂下來 被藍天擁抱著的你正在睡覺 在這個從樹葉間曳出朦朧光影的 染上了七色的光芒的庭園中 只是感到非常安靜 因此我要唱歌 就是這首歌 這跟你一起活著的證明 它在天空裡飛舞著 不論多少次都要 連同這份思念一起唱出來… 為了你… ---- 春的生機與冬的慵懶,構成了一幅很美的圖畫。うP的V家處女作,歌本身、還有PV都不俗,是良作且很值得期待呢ww。 歌名的スズ可以寫成漢字「鈴」,或許是那首歌吧、鈴,請自行腦補(咦)。 首次翻譯,請多指教www。 20110410
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm13471542) &furigana(すず) 作詞:もふ@ 作曲:もふ@ 編曲:yasu 歌:初音ミク 翻譯:NAE &bold(){鈴} 在被七色染上的 從樹葉間曳出朦朧光影的庭園裡 你總是 獨自一人的佇立著 不可思議似的凝視著我 那雙茜色的眼睛好像輕輕地笑了 拿出銀色的鑰匙 打算出門去見你 還有看一看外面的世界 暖和的春日薰風 把街道給包覆住了 一次兩次的 時間這樣重覆著 季節也都更替變遷 天空被染白了 那淡然的雪花緩緩降下且飄搖著 你的右手 我的左手 一直反覆的 走在這白色的路上 銀白的世界讓時間停止了 僅有我倆的身影被映照出來 你的聲音 還有我的聲音 以及那個約定都被映照了出來 你說過的話我還記得唷 小時候的我沒有能力、那件事也還記得 自由便是把伸出了的手給偷偷收回 再靜靜的垂下來 被藍天擁抱著的你正在睡覺 在這個從樹葉間曳出朦朧光影的 染上了七色的光芒的庭園中 只是感到非常安靜 因此我要唱歌 就是這首歌 這跟你一起活著的證明 它在天空裡飛舞著 不論多少次都要 連同這份思念一起唱出來… 為了你… ---- 春的生機與冬的慵懶,構成了一幅很美的圖畫。うP的V家處女作,歌本身、還有PV都不俗,是良作且很值得期待呢ww。 歌名的スズ可以寫成漢字「鈴」,或許是那首歌吧、鈴,請自行腦補(咦)。 首次翻譯,請多指教www。 20110410 cr24●live.hk(●→@)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: