「レクイエム」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「レクイエム」(2012/10/08 (月) 22:37:18) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
&nicovideo(sm3600603)
&furigana(れくいえむ)
&bold(){Requiem/安魂曲}
作詞:涼風涼雨
作曲:涼風涼雨
編曲:涼風涼雨
唄:MEIKO
翻譯:matsu
並非為了消逝的人
而唱的歌
被留下的人接受了這一切
悲傷得眼睛都腫了
為了愈合那道傷口
朝著天空放聲歌唱
(無論何時)
重要的人
轟然崩塌倒地
強忍眼淚
並非堅強
鐵巨人真是太溫柔了
就算損壞的如今 他仍面帶笑容
會後悔忘記
失去了某個人這件事
因此就將這張容顏銘刻於胸吧
(無論何時)
寶貴的東西
留在我心中
每每回憶、都會流下眼淚
唱起歌來
----
涼風P的BLOG解說:
■關於故事
這首歌不是獻給因紛爭而消失的人與物,
而是致給那些之後不得不求生存的人們。
無論何時,重要的東西總是近在眼前。
雖然總在失去後才意識到其可貴。
那種時侯,忍耐眼淚決不是件好事。
坦率面對自己的心情,才能成為大人。
----
翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、yanao桑
>當重要的事物毀壞的時刻,它就會在心中造成轟然巨響。
&bold(){鎮魂歌}
這不是為了逝去的人
而放聲歌唱的樂曲
倖存的人們要接受一切
因為難過雙眼紅腫
為了治癒那樣的傷痛
所以才朝著天空放聲歌唱
(無論何時)
如此重要的事物
發出聲音崩毀逝去
强忍淚水這種作法
並不是堅強的表現啊
鐵巨人實在太溫柔了
即使身體毀壞現今依然露出笑容
因為一旦遺忘
就代表失去了某個人
所以我要將你的容貌牢牢記在心中
(無論何時)
如此珍貴的事物
留存於我心中
每當想起,眼淚便奪眶而出
唱起歌曲
----
此為近未來都市系列第15首 重生世界系列第6首
[[第14首「i」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/244.html]]
[[第16首「約束」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/246.html]]
----
[[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/28688244.html]]
>●關於故事
>
>這首歌並不是獻給因為紛爭而從世上消逝的人們及事物,
>而是獻給今後不得不繼續生存下去的人們。
>
>雖然重要的事物往往觸手可及而顯得無足輕重,
>直到失去才發現它的可貴,
>但在失去重要事物時強忍淚水決不是什麼好作法,
>我想若能坦然面對自己的心情,就意味自己變成熟了。
----
特別感謝cyataku桑及yanao桑的建議
101.10.08
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯
&nicovideo(sm3600603)
&furigana(れくいえむ)
&bold(){Requiem/安魂曲}
作詞:涼風涼雨
作曲:涼風涼雨
編曲:涼風涼雨
唄:MEIKO
翻譯:matsu
並非為了消逝的人
而唱的歌
被留下的人接受了這一切
悲傷得眼睛都腫了
為了愈合那道傷口
朝著天空放聲歌唱
(無論何時)
重要的人
轟然崩塌倒地
強忍眼淚
並非堅強
鐵巨人真是太溫柔了
就算損壞的如今 他仍面帶笑容
會後悔忘記
失去了某個人這件事
因此就將這張容顏銘刻於胸吧
(無論何時)
寶貴的東西
留在我心中
每每回憶、都會流下眼淚
唱起歌來
----
涼風P的BLOG解說:
■關於故事
這首歌不是獻給因紛爭而消失的人與物,
而是致給那些之後不得不求生存的人們。
無論何時,重要的東西總是近在眼前。
雖然總在失去後才意識到其可貴。
那種時侯,忍耐眼淚決不是件好事。
坦率面對自己的心情,才能成為大人。
----
翻譯:rufus0616 翻譯建議:cyataku桑、yanao桑
當重要的事物毀壞的時刻,它就會在心中造成轟然巨響。
&bold(){鎮魂歌}
這不是為了逝去的人
而放聲歌唱的樂曲
倖存的人們要接受一切
因為難過雙眼紅腫
為了治癒那樣的傷痛
所以才朝著天空放聲歌唱
(無論何時)
如此重要的事物
發出聲音崩毀逝去
强忍淚水這種作法
並不是堅強的表現啊
鐵巨人實在太溫柔了
即使身體毀壞現今依然露出笑容
因為一旦遺忘
就代表失去了某個人
所以我要將你的容貌牢牢記在心中
(無論何時)
如此珍貴的事物
留存於我心中
每當想起,眼淚便奪眶而出
唱起歌曲
----
此為近未來都市系列第15首 重生世界系列第6首
[[第14首「i」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/244.html]]
[[第16首「約束」翻譯連結>http://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/246.html]]
----
[[作曲者blog上的故事說明摘要:>http://methuselah.sblo.jp/article/28688244.html]]
>●關於故事
>
>這首歌並不是獻給因為紛爭而從世上消逝的人們及事物,
>而是獻給今後不得不繼續生存下去的人們。
>
>雖然重要的事物往往觸手可及而顯得無足輕重,
>直到失去才發現它的可貴,
>但在失去重要事物時強忍淚水決不是什麼好作法,
>我想若能坦然面對自己的心情,就意味自己變成熟了。
----
特別感謝cyataku桑及yanao桑的建議
101.10.08
因為意識到mylist留言的重要,所以增加涼風桑mylist留言的翻譯