「Destroys Nightmare」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Destroys Nightmare」(2010/02/22 (月) 21:37:33) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm8737323) &furigana(Destroys Nightmare) 作詞:めんでぇP 作曲:めんでぇP 編曲:めんでぇP 歌:KAITO 翻譯:yanao Destroys Nightmare Please, Destroy this nightmare! "I'm sorry. I want to see you." I cannot say it. The dream of such a foolish man. 無法擁抱正在哭泣的妳 那是我某日做到的惡夢 指尖朦朧 身影稀薄 存在的是在心中的…… 已經有多久無法見到妳了 秒針空轉 手機的呼喚 「快醒醒吧」 那種事情我懂啊! 先說出「再見了……」是哪一方? (說出的是哪一方?) (Ah)被留下的只有後悔和焦躁的情緒 Say goodbye... I'm sorry. I want to see you. 雖然,我知道已經晚了 被刪除的簡訊 留下來的信箱  迷惑的手指顫抖 If it was possible to tell it. 能夠和妳共度的時間拿回來嗎 因為落下的雨 而無法動彈 I should not see you... 乾涸的聲音 感覺不到的痛 連排遣用的遊戲也厭煩 偷窺著的月亮嘲笑著我 說著「要一直這樣下去嗎?」 擁抱住笑著的妳 這是我始終如一的願望 無聲的呼喚 「就這樣子下去吧」 那樣真的好嗎!? 「謝謝你」是啊妳這麼說了呢 (妳說了呢) 為什麼想不起來的 只有那天的妳的微笑 Why "Thank you"? I've let say such a lie to you. 給這樣的我的最後溫柔 令人害羞的話 成對的戒指 想著應該在那時交給妳的 I was not able to tell it. 是多麼殘酷的"均衡的"故事啊 好想告訴妳 如果不能夠和妳見面的話! Am I Still in time?" (Am I) Still in time"? No! "Be in time!" ※這段時間,是將以下的(E)段歌詞分割。 Once again. I couldn't hug you who are crying. I have every evening nightmare. Don't do anything. It slipped from finger-tip. From me. (It is) stays in my heart.   已經有多久無法見到妳了 秒針空轉  手機的呼喚 我懂的 打從心裡…… (E)  I'm Sorry. I Want to see you.  It knows that it is too late.  However,  The embarrased words, a matching ring.  I wanted to say at that time. "I love you..." 就在彼此身邊 哭著笑著爭吵著 (相愛著) 曾理所當然的那些日常 仍希望能與妳一同度過…… 無論經過多久都沒響起的鬧鐘 就這樣被反覆夢見的「夢」給捕捉 但是也將那夢做個結束吧 該去尋找看不見的希望了 I am able to tell it. 雖然我知道已經晚了 令人害羞的話 成對的戒指 妳願不願意收下呢? "I love you, forever..." 這次真的想告訴妳的 誓言 手機的鈴聲 彷彿誰的哭泣聲般…… Distroys Nightmare! 只因為夢見了"如果"而逃離了 就從這現實(惡夢)中脫離吧!I'm sorry... Tell it. Say a that time... I go to see you now! "Hello...?"

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: