「rururu.m.a.m.a」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

rururu.m.a.m.a」(2010/01/25 (月) 22:21:08) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9396287) &furigana(rururu.m.a.m.a) 作詞:kous 作曲:kous 編曲:kous 歌:初音ミク 翻譯:cyataku(不當之處敬請指正) &bold(){rururu.m.a.m.a} 誰才是第一位的啊… 因為你在中途放棄 我只好裝作沒看見 說什麼「反正我從明天起會加油」 那種話我已經聽膩了 想要你只是認真聽聽我的話 沒辦法丟下你一個人不管啦笨蛋! 明明喜歡你… 你明天和誰在一起呢? 「可是…」 怎麼? 為何? 這種事情啊 你傻掉了嗎? 你是死了嗎?怎麼? 你的思維是幼稚園水平 我該拿你怎麼辦? 你真該再去唸唸幼稚園 說話完全沒有長進 還在眷戀著媽媽嗎 像我之類的根本不需要吧! 不要這樣嚇得發抖 這樣也算是男人嗎,你啊! 「完全沒可能」 總之從媽媽身邊離開吧 從腦海中抹去吧 快一點 你明天和誰在一起呢? 「可是…」 怎麼? 為何? 這種事情啊 你傻掉了嗎? 你是死了嗎?怎麼? 你的思維是幼稚園水平 我該拿你怎麼辦? 你真該再去唸唸幼稚園 說話完全沒有長進 還在眷戀著媽媽嗎 像我之類的根本不需要吧! 不要這樣嚇得發抖 這樣也算是男人嗎,你啊! 「完全沒可能」 總之從媽媽身邊離開吧 從腦海中抹去吧! 快一點
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9396287) &furigana(rururu.m.a.m.a) 作詞:kous 作曲:kous 編曲:kous 歌:初音ミク 翻譯:cyataku &bold(){rururu.m.a.m.a} 在你心裡誰才是第一啦… 都是因為你在中途放棄 我才不得不裝作沒看見 說什麼「明天開始我會加油的」 那種話我都已經聽膩了啦 只是想要你認真聽聽我在說的話而已呢 只是沒辦法丟下你一個人不管啦笨蛋! 明明喜歡你… 明天你要和誰在一起? 「可是…」 怎麼啦? 是怎樣? 這種事情啊 你傻掉了嗎? 你是死掉了嗎?怎麼? 你的思維只有幼稚園水平 我該拿你怎麼辦才好? 你真該再去唸唸幼稚園啦 說話根本抓不到重心 還在迷戀著媽媽嗎 那你還需要我幹什麼啦! 都走到這一步了怕什麼啦 這樣也算是男人嗎,你啊! 「完全沒有可能」 總之給我從媽媽身邊離開 快給我消失不見 快一點 明天你要和誰在一起? 「可是…」 怎麼啦? 是怎樣? 這種事情啊 你傻掉了嗎? 你是死掉了嗎?怎麼? 你的思維只有幼稚園水平 我該拿你怎麼辦才好? 你真該再去唸唸幼稚園啦 說話根本抓不到重心 還在迷戀著媽媽嗎 那你還需要我幹什麼啦! 都走到這一步了怕什麼啦 這樣也算是男人嗎,你啊! 「完全沒有可能」 總之給我從媽媽身邊離開 快給我消失不見 快一點  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: