「iDOLLA」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

iDOLLA」(2010/01/25 (月) 20:54:54) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9467875) &furigana(iDOLLA) 作詞:緋翠零&喜多嶋時透 作曲:Treow 編曲:Treow 主歌:メグッポイド、&color(#8ff5c2){初音ミク(Normal/Soft/Dark)} 合音:巡音ルカ、&color(#999){觀客三十八名} &bold(){*1} 翻譯:Fe &italic(){「My Final Destination is...」} &color(#8ff5c2){在這沒有出口的迷宮 步步走下 地圖也未隨身} &color(#8ff5c2){身無重荷 只有一尊 沙漏的計時規則} &color(#8ff5c2){「來吧前進吧 沒錯 通往天國的入場卷」} &color(#8ff5c2){「絕望航空搭乘上昇」} &color(#8ff5c2){It's Show time!} &italic(){"She's such a fool!"} &italic(){The ticket she's got is destined to nowhere.} &color(#8ff5c2){反覆重演遊戲 挑弄未來} &color(#8ff5c2){『還沒到這邊的程度嗎?』} &color(#8ff5c2){旅人們嘲笑著 加以 歌詠} &color(#8ff5c2){「沒有什麼不可能」} &color(#8ff5c2){無法解開的魔法 詛咒的符籙} &color(#8ff5c2){未曾注意到陷阱……} &color(#8ff5c2){『刻印剝蝕便臨} 終末』誰正預言著 暗默的契約象徵 即便如此 事實真相 你還是 不曾瞭解 「單靠這有所界限 的妄夢歌聲是無法傳達予他人的」 嘆著息 而滿載欲望的 玩具箱中的人偶 [Doll] 目標方向「未明確」「未明白」 &italic(){「I wanna go there.」} &italic(){"you can't ride."} &italic(){「Why?」} &italic(){"Because you don't know where your stop is..."} &color(#8ff5c2){砂之泉諭示} 恐懼著決心的決斷 &color(#8ff5c2){將這漸消逝的時間} 反覆回味 仰望天際線 你如今是 宇宙迷路的孩子 「如果不曾遇見你 我就能自由地飛翔了」 空夢的小丑 獨身於舞台 單單一人跳著舞 身裹華服如玻璃之鎧&color(#FF66CC){╳╳╳} &italic(){"Let me give you a mirror which tells you truth."} ♡ Ladies and Gentlemen ♪&bold(){ }♡ &color(#999){(公主!)} ♡ 今天大家為了我聚在這裡 ♡ &color(#999){(公主!)} ♡ 謝謝你們 ♡ &color(#999){(Yeah!)} ♡ 香檳 蛋糕 水晶燈 鑽石珠寶 ♡ ♡ 大家一起來吧 Let's Party time ♡ 臨時新聞快報。 引擎全開在宇宙暴走中 簡直像緊急事態 孤獨的腦內派對抵達最高潮! Breakout Party!&color(#999){(Break out, party!)} Throwya Sweet Imitation!&color(#999){(Throw ya, sweet imitation!)} Bringiton Whachagonnado!&color(#999){(Bring it on! Whacha gonna do ?)} 超快樂的 畢業之旅&color(#999){(Tanoshikatta syugakuryoko!)} 碎語碎語碎語 Catharsis &bold(){*2} 踏上這謊言也將崩壞的旅行請注意 PANIC!!!! &color(#999){(PANIC)} -it's show time 「已經最後一局了?」 &color(#8ff5c2){接下來是 INTERVIEW TIME!} 告訴我告訴我告訴我&color(#999){(NO!)} 為什麼什麼都不告訴我&color(#999){(NO!)} 「明天的預定是?」&color(#999){(NO!)} 「你做了什麼呢?」&color(#999){(NO!)} :The Oparation Timed Out &color(#999){(NO!)} :The Oparation Timed Out 不停問不停問不停問 :The Oparation Timed Out &color(#999){(NO!)} :The Oparation Timed Out 啊真想逃開!&color(#999){(GO!)} :The Oparation Timed Out &color(#999){……下面音響 現在是╳點整。}&bold(){*3} &italic(){"The drifter finally realize."} &italic(){"Let us go"} 『崩潰的瞬間 舞台簾幕被撕裂破壞』 珍藏的裝飾性寶石 已經 全不想要了 能夠帶我從這鳥籠逃出來的那雙手 一直等待它出現 ”Queen's Party is Imitation” 鐘響 派對已宣布告終 現在要是可以 好想和你見面呀 飛快乘著光速 那目的地 對誰也不要說 看著我輕巧隨疾風追趕而過 掰掰 謝謝 已經不走不行了 也有心痛唷 不過沒關係 這樣就很開心了。 這裡已經 再也恢復不了 戰爭 開始了 於是那最後的散砂陷落…… ---- &bold(){その一}、觀客聲募集 源自Treowさん從2010/01/08~01/11公開募集新曲合音的活動 以下為當時喜多嶋時透さん所寫解說:   這首歌的歌詞是為一位友人而寫。   總括內容的軸心為   「做著白日夢的無知少女之旅、與詛咒的沙漏兩線交纏的故事」   想請求協助的地方是、這個故事的主角……   雖然懷抱著巨大的野心、自己卻什麼也沒動手   這痴愚的少女、面對天神所賜與的真實之鏡而混亂的場景。   樂曲的中間部 [Part1] 乘著 Hip Hop 曲調展開 LIVE 表演   此處描寫的是少女腦內所想像之女王陛下專屬派對。   那是在偶像演唱會的會場一般的空間,   在歡聲之中,主角漸漸陷入渾沌狀態、最後終於覺醒……   這個部份Treowさん希望有「更多一些的觀眾聲音」   希望請大家變身成幻想的現場觀眾。   「追夢人」這樣的平凡的主題   今回、關切嶄新企劃啟動的樂曲是站在   「黎明期、起跑點以前」的角度而和緋翠零さん共同構思。   以如此的型態呈現。這個演唱會場景包括一些捏他、   在祭典的氣氛之下邁向崩毀的部份;如果大家能熱烈地開心地進行錄音   收到這樣的音檔實在很幸福。   這個樂曲預定在(2010年)一月的 LIVE 表演演奏,   這是 Treowさん 難得寫出「容易演唱」的歌曲。   完成之時喜歡唱歌的人還請務必唱唱看。 &bold(){その二}、カタルシス/Catharsis  1. 希臘悲劇的寫作手法稱「&bold(){洗滌}」   藉欣賞文學作品將己身帶入作品中世界,日常無法排解的情緒攀至高峰而釋放   心靈便會得到了宛若新生的感受。  2. 精神分析治療法「&bold(){排解淨化法}」   引導平日無意識壓抑於心內的想法,表露後便能消除外部的病症 &bold(){その三}、報時部份日聽感謝 Eji さん。 ---- 承その一檔案中[[喜多嶋時透>http://ameblo.jp/shizukacircuit/]]さん解說--   &bold(){主題}:    「偶像(Idola)」與「無知的女人(Doll)」      ~夢想成為偶像的無知少女如何改變~    idolize = 偶像化、醉心、崇拜偶像    doll = 人偶、美麗的無知女人   &bold(){概念}:    被偶像所吸引的時候,人往往就像是迷路的孩子。    不管是自己的立足位置或偶像目標的位置都無法分辨清楚,    只能仰望著廣闊的天空。    實際上包括我、都見過這麼多迷惘的孩子們。    而"那女孩"也是那其中之一。    ……所以我想、送給"那個女孩"這首歌。    不瞭解自己的程度、卻期望太大的理想;要說理由為何就是在意週遭的看法    不斷拖延著做事的決心、變成妄想的DOLL。    「因為時間……金錢……那個人……大家又……。」    你究竟還要為那些事情在意多久又要說到什麼時候?    "真正應當重視之物"    發現到那事實的時候、第一次發覺天際線的存在。    那不一定要選擇「出發」但是該從自身開始培養的事實。    也已經快要到你我聆見發車鈴響的時候了吧。    往限界的彼端開去的列車。混雜孤獨、絕望、氣勢高揚的旅行開始了。    來吧、如此不正是邁往崩壞之旅。    女王的獨裁派對已經、結束了。    給予許多人「實現」的力量。    擁有讓人們「下定決心」的力量。    你覺得那究竟、是什麼樣的東西呢? ---- 承[[緋翠零>http://d.hatena.ne.jp/hisui0/]]さんBlog解說--   「自己、是因憧憬那人而開始音樂活動。    初次聽見歌詞的時候、    發現那是與自己思想相同、    並將之實際寫出的作品而感到高興,    產生了濃厚興趣成為他的 Fans。    在電視彼端唱著音樂的那人、渾身閃閃輝耀著。    還不成氣候的自己,則在電視螢幕前感到非常羨慕。    於是、想要和那人、    生活在同一個世界,想要和他看見同樣的風景,    想達到那個境界而設定為人生目標。」      ー She's such a fool. The ticket she's got is destined to nowhere ー   「夢想是由憧憬而啟動。    和一般的崇拜比起來是抱持著些許相異的情懷。    參加握手會、和那人見面握手的時候完全不感到興奮。    自己的目標是站在同一階層被對方認同。」   「想成為○○○。    這是、危險的一句話。    將這句話實際從嘴裡吐出的瞬間、世界像是一口氣被自己視而不見。    沒認清現實的狀況,只是一昧地想往目標前進。    自己的力量所及、完全置之於外不加考慮。          ー let me give you a mirror which tells you truth. ー   「雖然總說著『要努力向夢想前進』    結果、四年來到底做了些什麼?    你啊、不過是在自己能達到的狹窄世界範圍中、    做著自己觸手可及的事情吧?領‧班‧小‧姐。   「『總有一天』已成完全不可能實現的那一天。」   「終於認清了、這個對自己所說的謊言    在妄想世界中一直以為什麼都辦得到的日子、到此為止了。    帶著不安的心情、已經是真正不得不決心動起來的時候了吧?」            ー The drifter finally realize. Let us go ー   如此感覺。   啊啊- 讓人想把耳朵捂起的話語、不斷不斷戳刺著心。   從熟悉的世界踏向未知的世界旅行。   雖然不安地、連點自信也沒有,但有一起歌唱的朋友伸出援手   往各自的舞台努力前進吧。 ---- 2010.01.23 初版、補註解二修 2010.01.25 翻譯解說、三修  
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm9467875) &furigana(iDOLLA) 作詞:緋翠零&喜多嶋時透 作曲:Treow 編曲:Treow 主歌:メグッポイド、&color(#8ff5c2){初音ミク(Normal/Soft/Dark)} 合音:巡音ルカ、&color(#999){觀客三十八名} &bold(){*1} 翻譯:Fe &italic(){「My Final Destination is...」} &color(#8ff5c2){在這沒有出口的迷宮 步步走下 地圖也未隨身} &color(#8ff5c2){身無重荷 只有一尊 沙漏的計時規則} &color(#8ff5c2){「來吧前進吧 沒錯 通往天國的入場卷」} &color(#8ff5c2){「絕望航空搭乘上昇」} &color(#8ff5c2){It's Show time!} &italic(){"She's such a fool!"} &italic(){The ticket she's got is destined to nowhere.} &color(#8ff5c2){反覆重演遊戲 挑弄未來} &color(#8ff5c2){『還沒到這邊的程度嗎?』} &color(#8ff5c2){旅人們嘲笑著 加以 歌詠} &color(#8ff5c2){「沒有什麼不可能」} &color(#8ff5c2){無法解開的魔法 詛咒的符籙} &color(#8ff5c2){未曾注意到陷阱……} &color(#8ff5c2){『刻印剝蝕便臨} 終末』誰正預言著 暗默的契約象徵 即便如此 事實真相 你還是 不曾瞭解 「單靠這有所界限 的妄夢歌聲是無法傳達予他人的」 嘆著息 而滿載欲望的 玩具箱中的人偶 [Doll] 目標方向「未明確」「未明白」 &italic(){「I wanna go there.」} &italic(){"you can't ride."} &italic(){「Why?」} &italic(){"Because you don't know where your stop is..."} &color(#8ff5c2){砂之泉諭示} 恐懼著決心的決斷 &color(#8ff5c2){將這漸消逝的時間} 反覆回味 仰望天際線 你如今是 宇宙迷路的孩子 「如果不曾遇見你 我就能自由地飛翔了」 空夢的小丑 獨身於舞台 單單一人跳著舞 身裹華服如玻璃之鎧&color(#FF66CC){╳╳╳} &italic(){"Let me give you a mirror which tells you truth."} ♡ Ladies and Gentlemen ♪&bold(){ }♡ &color(#999){(公主!)} ♡ 今天大家為了我聚在這裡 ♡ &color(#999){(公主!)} ♡ 謝謝你們 ♡ &color(#999){(Yeah!)} ♡ 香檳 蛋糕 水晶燈 鑽石珠寶 ♡ ♡ 大家一起來吧 Let's Party time ♡ 臨時新聞快報。 引擎全開在宇宙暴走中 簡直像緊急事態 孤獨的腦內派對抵達最高潮! Breakout Party!&color(#999){(Break out, party!)} Throwya Sweet Imitation!&color(#999){(Throw ya, sweet imitation!)} Bringiton Whachagonnado!&color(#999){(Bring it on! Whacha gonna do ?)} 超快樂的 畢業之旅&color(#999){(Tanoshikatta syugakuryoko!)} 碎語碎語碎語 Catharsis &bold(){*2} 踏上這謊言也將崩壞的旅行請注意 PANIC!!!! &color(#999){(PANIC)} -it's show time 「已經最後一局了?」 &color(#8ff5c2){接下來是 INTERVIEW TIME!} 告訴我告訴我告訴我&color(#999){(NO!)} 為什麼什麼都不告訴我&color(#999){(NO!)} 「明天的預定是?」&color(#999){(NO!)} 「你做了什麼呢?」&color(#999){(NO!)} :The Oparation Timed Out &color(#999){(NO!)} :The Oparation Timed Out 不停問不停問不停問 :The Oparation Timed Out &color(#999){(NO!)} :The Oparation Timed Out 啊真想逃開!&color(#999){(GO!)} :The Oparation Timed Out &color(#999){……下面音響 現在是╳點整。}&bold(){*3} &italic(){"The drifter finally realize."} &italic(){"Let us go"} 『崩潰的瞬間 舞台簾幕被撕裂破壞』 珍藏的裝飾性寶石 已經 全不想要了 能夠帶我從這鳥籠逃出來的那雙手 一直等待它出現 ”Queen's Party is Imitation” 鐘響 派對已宣布告終 現在要是可以 好想和你見面呀 飛快乘著光速 那目的地 對誰也不要說 看著我輕巧隨疾風追趕而過 掰掰 謝謝 已經不走不行了 也有心痛唷 不過沒關係 這樣就很開心了。 這裡已經 再也恢復不了 戰爭 開始了 於是那最後的散砂陷落…… ---- &bold(){その一}、觀客聲募集 源自Treowさん從2010/01/08~01/11公開募集新曲合音的活動 以下為當時喜多嶋時透さん所寫解說:   這首歌的歌詞是為一位友人而寫。   總括內容的軸心為   「做著白日夢的無知少女之旅、與詛咒的沙漏兩線交纏的故事」   想請求協助的地方是、這個故事的主角……   雖然懷抱著巨大的野心、自己卻什麼也沒動手   這痴愚的少女、面對天神所賜與的真實之鏡而混亂的場景。   樂曲的中間部 [Part1] 乘著 Hip Hop 曲調展開 LIVE 表演   此處描寫的是少女腦內所想像之女王陛下專屬派對。   那是在偶像演唱會的會場一般的空間,   在歡聲之中,主角漸漸陷入渾沌狀態、最後終於覺醒……   這個部份Treowさん希望有「更多一些的觀眾聲音」   希望請大家變身成幻想的現場觀眾。   「追夢人」這樣的平凡的主題   今回、關切嶄新企劃啟動的樂曲是站在   「黎明期、起跑點以前」的角度而和緋翠零さん共同構思。   以如此的型態呈現。這個演唱會場景包括一些捏他、   在祭典的氣氛之下邁向崩毀的部份;如果大家能熱烈地開心地進行錄音   收到這樣的音檔實在很幸福。   這個樂曲預定在(2010年)一月的 LIVE 表演演奏,   這是 Treowさん 難得寫出「容易演唱」的歌曲。   完成之時喜歡唱歌的人還請務必唱唱看。 &bold(){その二}、カタルシス/Catharsis  1. 希臘悲劇的寫作手法稱「&bold(){洗滌}」   藉欣賞文學作品將己身帶入作品中世界,日常無法排解的情緒攀至高峰而釋放   心靈便會得到了宛若新生的感受。  2. 精神分析治療法「&bold(){排解淨化法}」   引導平日無意識壓抑於心內的想法,表露後便能消除外部的病症 &bold(){その三}、報時部份日聽感謝 Eji さん。 ---- 承その一檔案中[[喜多嶋時透>http://ameblo.jp/shizukacircuit/]]さん解說--   &bold(){主題}:    「偶像(Idola)」與「無知的女人(Doll)」      ~夢想成為偶像的無知少女如何改變~    idolize = 偶像化、醉心、崇拜偶像    doll = 人偶、美麗的無知女人   &bold(){概念}:    被偶像所吸引的時候,人往往就像是迷路的孩子。    不管是自己的立足位置或偶像目標的位置都無法分辨清楚,    只能仰望著廣闊的天空。    實際上包括我、都見過這麼多迷惘的孩子們。    而"那女孩"也是那其中之一。    ……所以我想、送給"那個女孩"這首歌。    不瞭解自己的程度、卻期望太大的理想;要說理由為何就是在意週遭的看法    不斷拖延著做事的決心、變成妄想的DOLL。    「因為時間……金錢……那個人……大家又……。」    你究竟還要為那些事情在意多久又要說到什麼時候?    "真正應當重視之物"    發現到那事實的時候、第一次發覺天際線的存在。    那不一定要選擇「出發」但是該從自身開始培養的事實。    也已經快要到你我聆見發車鈴響的時候了吧。    往限界的彼端開去的列車。混雜孤獨、絕望、氣勢高揚的旅行開始了。    來吧、如此不正是邁往崩壞之旅。    女王的獨裁派對已經、結束了。    給予許多人「實現」的力量。    擁有讓人們「下定決心」的力量。    你覺得那究竟、是什麼樣的東西呢? ---- 承[[緋翠零>http://d.hatena.ne.jp/hisui0/]]さんBlog解說--   「自己、是因憧憬那人而開始音樂活動。    初次聽見歌詞的時候、    發現那是與自己思想相同、    並將之實際寫出的作品而感到高興,    產生了濃厚興趣成為他的 Fans。    在電視彼端唱著音樂的那人、渾身閃閃輝耀著。    還不成氣候的自己,則在電視螢幕前感到非常羨慕。    於是、想要和那人、    生活在同一個世界,想要和他看見同樣的風景,    想達到那個境界而設定為人生目標。」      ー She's such a fool. The ticket she's got is destined to nowhere ー   「夢想是由憧憬而啟動。    和一般的崇拜比起來是抱持著些許相異的情懷。    參加握手會、和那人見面握手的時候完全不感到興奮。    自己的目標是站在同一階層被對方認同。」   「想成為○○○。    這是、危險的一句話。    將這句話實際從嘴裡吐出的瞬間、世界像是一口氣被自己視而不見。    沒認清現實的狀況,只是一昧地想往目標前進。    自己的力量所及、完全置之於外不加考慮。          ー let me give you a mirror which tells you truth. ー   「雖然總說著『要努力向夢想前進』    結果、四年來到底做了些什麼?    你啊、不過是在自己能達到的狹窄世界範圍中、    做著自己觸手可及的事情吧?領‧班‧小‧姐。   「『總有一天』已成完全不可能實現的那一天。」   「終於認清了、這個對自己所說的謊言    在妄想世界中一直以為什麼都辦得到的日子、到此為止了。    帶著不安的心情、已經是真正不得不決心動起來的時候了吧?」            ー The drifter finally realize. Let us go ー   如此感覺。   啊啊- 讓人想把耳朵捂起的話語、不斷不斷戳刺著心。   從熟悉的世界踏向未知的世界旅行。   雖然不安地、連點自信也沒有,但有一起歌唱的朋友伸出援手   往各自的舞台努力前進吧。 ----   2010.01.23 初版、補註解二修 2010.01.25 翻譯解說、三修  

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: