「龍天に登る」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

龍天に登る」(2009/12/05 (土) 00:16:16) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(sm8991557) &furigana(りゅうてんにのぼる) 作詞:sista 造語:ヤキイモP 作曲:ヤキイモP 編曲:ヤキイモP 歌:miki 翻譯:reiminato 稱頌啊 稱頌 神所賜予之物 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 &italic(){神所差使之龍} &italic(){於春分時登上天際} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){讚頌春分時節的恩惠} &italic(){神所差使之龍} &italic(){於秋分時潛入深淵} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){感謝秋分時節的儲藏} &italic(){嘿唷 (登上天際 登上天際)} &italic(){嘿唷 (龍唷)} 龍昇上天際 飛翔於沉眠之山 切開了靜寂 龍舞於天際 發芽時的赤子泣聲 絢爛的降下 不久後醒轉的 時候到來 便與溶雪之川 一同流下 在遙遠的地方 自古就有 如此紡織的音色 稱頌啊 稱頌 遊憩於春日 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 &italic(){神所差使之龍} &italic(){於春分時登上天際} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){讚頌春分時節的恩惠} &italic(){神所差使之龍} &italic(){於秋分時潛入深淵} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){感謝秋分時節的儲藏} &italic(){(登上天際 登上天際)} &italic(){(龍唷)} 龍衝上天際 帶來雨雲 編織一片大地的祈禱 龍跨越天際 使豐惠的雨 滾滾湧入 雷電纏繞 暴風雨吹襲 生命輪迴 鳴響於晴天中 在遙遠的地方 自古就有 如此紡織的音色 稱頌啊 稱頌 遊憩於夏日 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 &italic(){神所差使之龍} &italic(){於春分時登上天際} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){讚頌春分時節的恩惠} &italic(){神所差使之龍} &italic(){於秋分時潛入深淵} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){感謝秋分時節的儲藏} &italic(){嘿唷 (登上天際 登上天際)} 豐饒之時 龍便潛回深淵 &italic(){嘿唷 (龍唷)} 那時其之吐息 令世間平安無事 稱頌啊 稱頌 遊憩於時 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 稱頌生命之歌 ---- miki好可愛......不知不覺就巡禮了起來。 本歌詞有許多ヤキイモP所做的造語,是參考琉球古文所做的詞。 詳細涵義有貼在他的[[blog>http://bumpy-urushi.sblo.jp/article/34011292.html]]上,是參考那裡翻譯的。 另外,歌詞最初是照初音ミクwiki上貼的部分去翻譯,但翻著翻著發現上面有很多打錯的部份,能找的我都找出來了,如果還有錯誤,請到翻譯討論鞭笞我QvQ
&nicovideo(sm8991557) &furigana(りゅうてんにのぼる) 作詞:sista 造語:ヤキイモP 作曲:ヤキイモP 編曲:ヤキイモP 歌:miki 翻譯:reiminato 稱頌啊 稱頌 神所賜予之物 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 &italic(){神所差使之龍} &italic(){於春分時登上天際} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){讚頌春分時節的恩惠} &italic(){神所差使之龍} &italic(){於秋分時潛入深淵} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){感謝秋分時節的儲藏} &italic(){嘿唷 (登上天際 登上天際)} &italic(){嘿唷 (龍唷)} 龍昇上天際 飛翔於沉眠之山 切開了靜寂 龍舞於天際 發芽時的赤子泣聲 絢爛的降下 不久後醒轉的 時候到來 便與溶雪之川 一同流下 在遙遠的地方 自古就有 如此紡織的音色 稱頌啊 稱頌 遊憩於春日 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 &italic(){神所差使之龍} &italic(){於春分時登上天際} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){讚頌春分時節的恩惠} &italic(){神所差使之龍} &italic(){於秋分時潛入深淵} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){感謝秋分時節的儲藏} &italic(){(登上天際 登上天際)} &italic(){(龍唷)} 龍衝上天際 帶來雨雲 編織一片大地的祈禱 龍跨越天際 使豐惠的雨 滾滾湧入 雷電纏繞 暴風雨吹襲 生命輪迴 鳴響於晴天中 在遙遠的地方 自古就有 如此紡織的音色 稱頌啊 稱頌 遊憩於夏日 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 &italic(){神所差使之龍} &italic(){於春分時登上天際} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){讚頌春分時節的恩惠} &italic(){神所差使之龍} &italic(){於秋分時潛入深淵} &italic(){不斷循環那生命之記憶} &italic(){感謝秋分時節的儲藏} &italic(){嘿唷 (登上天際 登上天際)} 豐饒之時 龍便潛回深淵 &italic(){嘿唷 (龍唷)} 那時其之吐息 令世間平安無事 稱頌啊 稱頌 遊憩於時 稱頌啊 稱頌 稱頌生命之歌 稱頌生命之歌 ---- miki好可愛......不知不覺就巡禮了起來。 本歌詞有許多ヤキイモP所做的造語,是參考琉球古文所做的詞。 詳細涵義有貼在他的[[blog>http://bumpy-urushi.sblo.jp/article/34011292.html]]上,是參考那裡翻譯的。 另外,歌詞最初是照初音ミクwiki上貼的部分去翻譯,但翻著翻著發現上面有很多打錯的部份,能找的我都找出來了,如果還有錯誤,請到翻譯討論鞭笞我QvQ

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: