「ドリィムメルティックハロウィン」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ドリィムメルティックハロウィン」(2009/10/31 (土) 04:37:14) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm8661786) &furigana(どりぃむめるてぃっくはろうぃん) 作詞:マチゲリータP 作曲:マチゲリータP 編曲:マチゲリータP 歌:MEIKO・KAITO・初音ミク・鏡音リン・鏡音レン・神威がくぽ・巡音ルカ 翻譯:yanao Dream Meltic Halloween (如夢溶化的萬聖節) 黑暗的夜空中, 蝙蝠 抖動著 星星轉呀轉, 是旋轉木馬喔 只有今晚我們才是 這個國度的支配者 是消失了的南瓜的 祭典喔 如此色彩繽紛的 砂糖工藝 是糖果點心的世界呢 聽見了殭屍的走動聲 在南瓜的送葬行列 走遠之後就是 愉快的音樂 和死去的人 「哩嚕哩 哩啦啦」 喃喃念著咒語 就和你一起走吧 這樣子的世界, 要是弄壞讓它變甜的話 馬上就和我們一樣囉 &bold(){※在間奏時,請愉快地欣賞超絕南瓜TIME} 十三街的幽靈廣場上 跪伏著的女人影子 暗巷裡則是奇怪的 影子畫的表演時間 是大禮帽的 說故事群啊 「話說回來 現在幾點了呢?」 就算被這麼問了 就連兔子 都會變成糖果 就這樣委身於甘美的香味中 貪求吧 不管是糖果 或者是甜甜圈 馬上就溶化 消失得無影無蹤般的 虛幻的 「僅此一夜」唷 看呀, 就像我們在耳邊細語般地 感覺變得愈來愈好 但是呀, 你追求的東西 並不是會 持續到永遠的 只是一時的 「砂糖工藝物語」 在那之間 變得無影無蹤 「哩嚕哩 哩啦啦」 喃喃念著咒語, 從你那雙唇之間流出 要是發現的話看啊, 你和我都是一樣的 那名字也都是「1031」 「是很棒的故事對吧? 虛幻而甜美的香味 所有的人都在夢的底層, 啊啊。」 ---- 欸…其實我這次歌名我翻得很心虛 因為我真的查不出來歌名中間那個「メルティック」是什麼意思 是有查到兩個可能的單字:「meltik」和「meltic」 希望專業人士能幫忙解答一下感激不盡 囧(拜)

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: