「加速世界 -アクセルワールド-」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

加速世界 -アクセルワールド-」(2009/10/29 (木) 15:07:44) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm8387541) &furigana(かそくせかい-あくせるわーるど-) 作詞:やしきん 作曲:やしきん 編曲:やしきん 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 加速世界 過去經常注視的天空 是無機的天花板 我既無法破壞 也無法從這逃脫 在我的秘密基地裡 綻放著黑睡蓮 現實被凍結變成藍色 我這醜陋的身軀 牽起她的右手 解開一切束縛 身影就此奔馳而去 加速世界 逐漸加速 加速世界 意識相連(如果與妳同行無論哪裡我都去得了) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我開始確信(如果與妳同行我就能向前邁步) 即使以不同樣貌重生 我依然低頭自卑 妳注視這樣的我 說出「真是好看」 我討厭受到傷害 曾試圖尋找藉口 打算屈膝跪坐說著牽強附會的歪理 妳難過落淚 發出哽咽之聲 對著怔怔地呆立的我 罵了「笨蛋」 加速世界 逐漸加速 加速世界 心跳加快(妳的手既白晢又美麗) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我開始確信(我想與妳手牽手) 在荊棘中沉眠的妳 顯得虛幻又脆弱 這雙手沒有守護妳的力量 我覺得有辦法改變這一切 要是可以生出羽翼 就飛向妳所待的 那片天空吧 加速世界 逐漸加速 加速世界 意識相連(如果與妳同行我甚至能飛翔於天空中) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我要破壞天花板(我想與妳一同飛馳於天空中) 加速世界 逐漸加速 加速世界 心跳加快(因為正與妳手牽手) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我會永遠與妳同行(無論多久都會與妳同行) ---- 這首歌是作者覺得「アクセルワールド」(中譯:加速世界)非常有趣,因此以那本書為主題,所創作出來的。
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm8387541) &furigana(かそくせかい-あくせるわーるど-) 作詞:やしきん 作曲:やしきん 編曲:やしきん 歌:初音ミク 翻譯:rufus0616 加速世界 過去經常注視的天空 是充滿人工感的天花板 我既無法破壞 也無法從這逃脫 在我的秘密基地裡 綻放著黑睡蓮 現實被凍結變成藍色 我這醜陋的身軀 牽起她的右手 解開一切束縛 身影就此奔馳而去 加速世界 逐漸加速 加速世界 意識相連(如果與妳同行無論哪裡我都去得了) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我開始確信(如果與妳同行我就能向前邁步) 即使以不同樣貌重生 我依然低頭自卑 妳注視這樣的我 說「真是好看」 我討厭受到傷害 曾試圖尋找藉口 打算屈膝跪坐說著牽強附會的歪理 妳難過落淚 發出哽咽之聲 對著怔怔地呆立的我 罵了「笨蛋」 加速世界 逐漸加速 加速世界 心跳加快(妳的手既白晢又美麗) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我開始確信(我想與妳手牽手) 在荊棘中沉眠的妳 顯得虛幻又脆弱 這雙手沒有守護妳的力量 我覺得有辦法改變這一切 要是可以生出羽翼 就飛向妳所待的 那片天空吧 加速世界 逐漸加速 加速世界 意識相連(如果與妳同行我甚至能飛翔於天空中) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我要破壞天花板(我想與妳一同飛馳於天空中) 加速世界 逐漸加速 加速世界 心跳加快(因為正與妳手牽手) 加速世界 逐漸加速 加速世界 我會永遠與妳同行(無論多久都會與妳同行) ---- 這首歌是作者覺得「アクセルワールド」(中譯:加速世界)非常有趣,因此以那本書為主題,所創作出來的。 101.11.10 換一種修飾方式,故修改「是充滿人工感的天花板」這處。

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: