「貴方へ、鎮魂曲を。」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

貴方へ、鎮魂曲を。」(2009/05/12 (火) 23:48:21) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm6969599) &furigana(あなたへ、ちんこくきょくを) 作詞:あおやま 作曲:水平線P 編曲:水平線P 歌:初音ミク 翻譯:yanao 將安魂曲,獻與你。 你創造的世界 是如此的美麗 對我來說是如此耀眼 而又如此哀傷 不知是從何時開始 在心中過於相信的 其實你並不如 我所想像的那般堅強 其實我什麼都不想要。 唯一想要的 只是想和你在一起 開始變得冰冷的 你始終溫暖的手 就像那樣 一直都是自己一個人背負著一切而來的呢 就連將你給的溫柔還給你 都不被允許 雖然知道 就算大喊出來 也已無法傳達到了 好想將這首安魂曲獻給你…… 我所身在的這個世界 就如同鳥籠一般 一定是無法從中脫身的 不管是誰都好請幫幫我 無法停下那 逐漸溢出的眼淚啊 你已經不在這裡了 我知道的 但即使如此 我仍然非得活下來不可嗎? 明明只要我擁有你 那樣就好的 如果你不願意在我身旁的話 就連笑也笑不出來了 明明,只想要將笑容獻給你的…… 說著謊話的溫柔的人呀 我會原諒你的 因為這是我唯一 能夠為你做到的事 「我永遠,愛著你……」 最後的一句話 一直都想傳達出來的事 你知道嗎? 我愛著 那溫柔的騙子 若是大喊出來的話 說不定 就可以傳達得到 好想將這首安魂曲獻給你……
&nicovideo(http://www.nicovideo.jp/watch/sm6969599) &furigana(あなたへ、ちんこくきょくを) 作詞:あおやま 作曲:水平線P 編曲:水平線P 歌:初音ミク 翻譯:yanao 將安魂曲,獻與你。 你創造的世界 是如此的美麗 對我來說是如此耀眼 而又如此哀傷 不知是從何時開始 在心中過於相信的 其實你並不如 我所想像的那般堅強 其實我什麼都不想要。 唯一想要的 只是想和你在一起 開始變得冰冷的 你始終溫暖的手 就是像那樣 始終自己揹負著一切的呢 就連將你給的溫柔還給你 都不被允許 雖然知道 就算大喊出來 也已無法傳達到了 好想將這首安魂曲獻給你…… 我所身在的這個世界 就如同鳥籠一般 絕對是無法從這裡脫身的 不管是誰都好請幫幫我 無法停下那 逐漸溢出的眼淚啊 你已經不在這裡了 我知道的 但即使如此 我仍然非得活下來不可嗎? 明明我只要有你在 那樣就可以了 如果你不願意在我身旁的話 就連笑也笑不出來了 明明,只想要將笑容獻給你的…… 說著謊話的溫柔的人呀 我會原諒你的 因為這是我唯一 能夠為你做到的事 「我永遠,愛著你……」 最後的一句話 一直都想傳達出來的事 你知道嗎? 我愛著 那溫柔的騙子 若是大喊出來的話 說不定 就可以傳達得到 好想將這首安魂曲獻給你……

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: