「molkyway」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら
「molkyway」(2015/06/30 (火) 01:30:33) の最新版変更点
追加された行は緑色になります。
削除された行は赤色になります。
*魅惑のMolky way
[[視聴する>https://drive.google.com/open?id=0B5FlP4RQNQ_DeEZxYW9maTV5WlU&authuser=0]]
*Lyric
俺のフルーツポンチ
お前とできた
ムンムンしてきた僕らのポテト
平和の世界を駆け巡れ
たしるたしるたしる田代
田無田無田無田無田代
親父の残したTシャツ2980円
足の裏臭くない!
ローション片手にプロポーション
ポーションあんかけローテーション
北に帰ったウルトラマン
僕は何にも見てないよ
生きてる証 Molky's!
へい、お兄ちゃん毎度あり!
生きてる証 Molky's!
へい、お兄ちゃん毎度あり!
生きてる証 Molky's!
*歌詞の解釈
&bold(){&italic(){俺のフルーツポンチ お前と出来た}}
-「俺の」→利己の顕現、自意識、エコ
-「フルーツポンチ」→様々な甘酸っぱさが混ざりあう、思い描いた青春が凝縮されたイメージ、またポンチを逆から読むとチンポとなる
-「お前と出来た」→「お前」の存在はリスナーそれぞれの思い浮かべる「お前」に相当する
&bold(){⇒&u(){私の思い描いていた少年時代は、あなたこそ甘酸っぱく、成就された}}
&bold(){&italic(){ムンムンしてきた僕らのポテト 平和の世界を駆け巡れ}}
-「ムンムンしてきた」→ムラムラとはさらに違う、いわば、匂い、暖かさといった五感も含まれる
-「僕らのポテト」→先述の「お前」の解釈により若干の差は出てくるが、ここで言うポテトはおそらく茹でられた状態のものを指す。また、「ポテト」は男根を暗喩する「ソーセージ」の二重暗喩となり、いわば言葉のセカンダリードミナントととれる(体言止めである事からトニックに相当するのではないか?という説もある※要出典)。
-「平和の世界を」→世界の平和と一切衆生の幸福の為に
-「駆け巡れ」→オノデン坊やのイメージ
&bold(){⇒&u(){それは暖かくも優しい興奮 世界の平和と一切衆生の幸福の為に}}
*英詩
My fruit punch
I was able to with you
Our potato , which has been stuffy
The Maigret came in from the world of peace
Juice was to know was sill Tashiro
Tanashi Tanashi Tanashi Tanashi Tashiro
T-shirt 2980 yen that father of leave was
Not smell the soles of the feet !
Lotion proportions one hand to
Potion sauce rotation
Ultraman returned to the north
I have not seen anything
I am living proof Molky's!
Fence , brother Yes every time !
I am living proof Molky's!
Fence , brother Yes every time !
I am living proof Molky's!
&italic(){Translation by Google翻訳}
*Part
-Vo: ODAH
-EG: ODAH
-AG: YO-HEY
-Ba: 田中
-Drs: 田中
-Music: Molky's
-Liric: Molky's
-Rec/Mix: 田中
----
&link_edit()
*魅惑のMolky way
[[視聴する>https://drive.google.com/open?id=0B5FlP4RQNQ_DeEZxYW9maTV5WlU&authuser=0]]
*Lyric
俺のフルーツポンチ
お前とできた
ムンムンしてきた僕らのポテト
平和の世界を駆け巡れ
たしるたしるたしる田代
田無田無田無田無田代
親父の残したTシャツ2980円
足の裏臭くない!
ローション片手にプロポーション
ポーションあんかけローテーション
北に帰ったウルトラマン
僕は何にも見てないよ
生きてる証 Molky's!
へい、お兄ちゃん毎度あり!
生きてる証 Molky's!
へい、お兄ちゃん毎度あり!
生きてる証 Molky's!
*歌詞の解釈
&bold(){&italic(){俺のフルーツポンチ お前と出来た}}
-「俺の」→利己の顕現、自意識、エコ
-「フルーツポンチ」→様々な甘酸っぱさが混ざりあう、思い描いた青春が凝縮されたイメージ、またポンチを逆から読むとチンポとなる
-「お前と出来た」→「お前」の存在はリスナーそれぞれの思い浮かべる「お前」に相当する
&bold(){⇒&u(){私の思い描いていた少年時代は、あなたこそ甘酸っぱく、成就された}}
&bold(){&italic(){ムンムンしてきた僕らのポテト 平和の世界を駆け巡れ}}
-「ムンムンしてきた」→ムラムラとはさらに違う、いわば、匂い、暖かさといった五感も含まれる
-「僕らのポテト」→先述の「お前」の解釈により若干の差は出てくるが、ここで言うポテトはおそらく茹でられた状態のものを指す。また、「ポテト」は男根を暗喩する「ソーセージ」の二重暗喩となり、いわば言葉のセカンダリードミナントととれる。
-「平和の世界を」→世界の平和と一切衆生の幸福の為に
-「駆け巡れ」→オノデン坊やのイメージ
&bold(){⇒&u(){それは暖かくも優しい興奮 世界の平和と一切衆生の幸福の為に}}
*英詩
My fruit punch
I was able to with you
Our potato , which has been stuffy
The Maigret came in from the world of peace
Juice was to know was sill Tashiro
Tanashi Tanashi Tanashi Tanashi Tashiro
T-shirt 2980 yen that father of leave was
Not smell the soles of the feet !
Lotion proportions one hand to
Potion sauce rotation
Ultraman returned to the north
I have not seen anything
I am living proof Molky's!
Fence , brother Yes every time !
I am living proof Molky's!
Fence , brother Yes every time !
I am living proof Molky's!
&italic(){Translation by Google翻訳}
*Part
-Vo: ODAH
-EG: ODAH
-AG: YO-HEY
-Ba: 田中
-Drs: 田中
-Music: Molky's
-Liric: Molky's
-Rec/Mix: 田中
----
&link_edit()