作詞:UeNo.D
作曲:No.D
編曲:No.D
歌:初音ミク

翻譯:yanao

火葬曲

逐漸崩壞的喜悅
與逐漸消失的悲哀
懷抱著所有的幻想
於此刻將火焰浮於黑暗之中

樂譜的焚化場就是這裡嗎?
被拋棄而無聲的哀傷歌曲
渴求人聲 是想要我的聲音嗎?
雖然是被使用殆盡而註定消失的生命就是了

哀傷啊 熊熊燃燒吧
就在最後讓你發出光輝吧
為了無法被唱出的 悲傷之歌
升起烈焰 添加於火葬之中

光彩耀眼地逐漸消逝
臨終話語的接合處
在美麗地映在眼中的音景中
那就是海市蜃樓嗎? 看不見未來(前方)啊……

燃燒而成灰消逝的旋律
重新被炙熱點亮的合聲
無數次無數次地不斷重複
對我而言有什麼意義?

「娛樂什麼的就是那種東西」
我不想認為那是虛假的事物
就算是一瞬的光明
就算已經看不見意義

延燒擴散的
赤紅火炎掌爪直升向天空
在我被吞噬之前
請給我新的音樂吧

燃燒殆盡的亡骸
不斷堆積的塵埃
在焚化場中唱著歌的我的
聲音葬身之處就是這種地方嗎

光彩耀眼地逐漸消逝
臨終話語的接合之處
那美麗地響起的音景
全都是海市蜃樓嗎? 什麼都聽不見啊……

逐漸崩壞的悲哀
與逐漸消失的喜悅
懷抱著所有的幻想
此刻在火焰之海中熔解消逝



2011.04.07 再度修正幾處錯誤

非常感謝某位大德與reiminato桑的建議
修改了幾個文法上的錯誤…當時的自己果然很嫩 囧
(不其實現在也還是一樣嫩吧.遠目)




翻譯:UGsama

火葬曲

犹如残垣一般 崩坏的喜悦

和那即将来临 悲哀的永夜

我曾怀抱着的 所有梦想和希望

如同残焰般 在这黑暗里寂灭



身于此地 乐谱的灰烬随火光升腾

被遗弃的 是歌曲里那未曾听过的和声

旋律啊 我的歌到底该何去何从

唱至最终 在休止符前渐渐消失无踪



我的悲伤啊 熊熊燃烧吧

让那最后的光掩饰一切伪善和欺诈

无法名状的 是那苦痛啊

看那烈焰燃起的光华



焰浪起伏的光 在指尖明灭

话语间的感情 只剩下戏谑

眼底残留的梦 交由内心追逐吧

让海市蜃楼

主宰未来的一切……



烈焰之下 优美的旋律被化为灰烬

和那重新 被温度点亮发光发热的乐音

不厌烦地 在某个章节周而复始着

但却如何 也找不到自己的那颗心



「娱乐之类的 怎样都好吧」

无法接受的 是追求之物变为虚假

一瞬的光芒 又能如何啊

成为没有 意义的笑话



燃烧着的红色 将手掌刺痛

火光随着悲伤 直升向天空

就让我在被这 火焰吞噬的瞬间

和新的和声 一起消失在风中



已经烧成灰的 悲伤的剪影

已经堆成山的 苦痛的亡灵

还在唱着歌的 等待着的我

是否要在此地 放弃所有宁静



焰浪起伏的光 在指尖明灭

话语间的感情 只剩下戏谑

耳畔残留的梦 交由内心追逐吧

让海市蜃楼

左右现在的一切……



犹如断壁一般 崩坏的决绝

和那即将来临 美妙的永夜

我曾怀抱着的 所有梦想和希望

如同残焰般 在这火海里熔解





[18年某新人的版本]
尽量使文本保有韵味以及准确率
以上
+ タグ編集
  • タグ:
  • No.D
  • 初音ミクか

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2018年11月07日 00:55