作詞:きくお
作曲:きくお
編曲:きくお
歌:初音ミク

翻譯:kyroslee

深深愛着

在很久以前 被纏上的頸圈
大叫着「想要得到人類想要得到人類」的 詛咒的頸圈
請不要發怒亦不要拋棄 不要走啊 (吶)
緊緊勒着直到吐露真心為止 若果所有人都不在的話
那是不錯的結果吧 吶 吶 是個好孩子對吧
是個可愛的孩子對吧 吶 吶
是個好孩子對吧 好痛苦 吶
心愛着你 心愛着你 心愛着你 更深地愛着
心愛着你 心愛着你 愛得似要令人發狂
好痛苦 好痛苦 將咒語的束縛 解開吧 吶
停不下來了 啊啊

即使身體 身體 變得巨大頸圈卻依然細小
變得痛苦感到不滿足 還不夠 還不夠 人呢
我是不遜色於班上任何一位的 美麗的孩子對吧 (吶)
不要去看別的女孩子了 誰亦都只注視着我吧
在體育館裹 對你告白了
就像謊言一樣對吧 我喜歡你呢 這骯髒的你
我深深愛着 深□愛着 深深愛着 將一切奉獻給你
你要 你要 負上責任啊
還不足夠 我需要你 還不夠啊 不要走啊
啊啊 對不起
心愛着你 心愛着你 心愛着你 更深地愛着
心愛着你 心愛着你 愛得似要令人發狂
好痛苦 不要走 好痛苦 更深更深 吶
我很幸福呢 啊啊

我很幸福呢 啊啊







翻譯:Fe


愛我愛我愛我 Love Me, Love Me, Love Me


好久好久好久以前 就纏在喉頭的項圈
來人啊 誰能過來啊 的吶喊著 詛咒的項圈
別生氣嘛別拋下我 別走哪裡都不要去 (哪)
緊緊地絞住喉嚨彷彿要嘔吐一般絞纏著 沒有人來啊沒有人來
我得到的成績很棒吧 哪 哪 是個好孩子對吧

是可愛的孩子對吧 哪 哪
是個好孩子對吧 好痛苦 哪
愛我 愛我 愛我 更多更多
愛我 愛我 愛得要發狂一般
將這痛苦的 痛苦的 咒語束縛 解開來解開來 哪
誰也阻止不了 嗚呼


身體 身體 長大了卻還掛著小小的項圈
越來越痛苦空間越是不足 人啊 人啊 來得太少啊不夠
絕不輸給班上任何人 我是漂亮的孩子對吧 (哪)
比起那個女孩哪個孩子都還要漂亮 不管是誰所有人都盯著我瞧吧
體管館裡面 對你告白
像是謊話一般對吧 好喜歡你 喜歡汙穢的你

愛你 愛你 愛你 全部都給你
給你 給你 讓你背負我所有的愛唷
還不夠 擁有你 還不夠 別離開我唷
嗚呼 對不起

愛我 愛我 愛我 更多更多
愛我 愛我 愛得要發狂一般
好痛苦 別離開我 好痛苦 更多更多 哪
好幸福啊 嗚呼

好幸福啊 嗚呼




官方歌名參照 Kikuo Miku 3 | Kikuo bandcamp
部分歌詞參照 PV特設サイト 英文與意譯版本

+ タグ編集
  • タグ:
  • きくお
  • 初音ミクあ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2015年03月07日 08:36