作詞:みきとP
作曲:みきとP
編曲:みきとP
歌:初音ミク

翻譯:yanao
基於相互尊重,請取用翻譯者不要改動我的翻譯,感謝

離去之原

不會因為小事就受挫 你就和我在一起
在週末驗票口的另一端 有著銀河一等星的光輝

玩笑話什麼的就無視吧
人嘛就是牆頭草啊 沒辦法的
60兆的細胞×你的快感

請讓我看看吧

在新的那扇門前 一個人也不會孤單吧
會想著「乾脆就 死了算了」 之類的嗎
即使這樣還是喜歡你喔 就算是再怎麼骯髒的未來
又就算有著想要隱藏的過去

不會因為小事就心碎 你就和我在一起
在最前排揮著手喔 露出都內一等星的笑容

就算是沒有的東西也強求它吧
因為你很貪心啊 沒辦法的
60兆的細胞×你的不穩定

將它活化吧

戴上貓耳的你身上 輕飄飄的圍裙洋裝
啊啊 憐愛的嘆息 越過季節
不管再怎麼脫下你的外層 試著去親吻畫面
只有 不會相對的 雙眼與雙眼

超過想像的 你的眼睛
有著像是捕捉獵物般的 銳利眼神
超過想像的 那副肩膀
無論內外都是極度的少女

好不容易才見到你的
在直到被拆開為止時間是100倍速流動
好想觸碰到 好想觸碰到 再一次
碰到你那 柔軟的手掌

在新的那扇門前 一個人也不會孤單吧
會想著「乾脆就 死了算了」 之類的嗎
即使這樣還是喜歡你喔 就算是再怎麼骯髒的未來
我也無所謂

喂 我就在這裡喔 就算是再怎麼渺小的存在
就算被你犯下的過錯 給刺傷致死了

我還是在這裡喔
+ タグ編集
  • タグ:
  • みきとP
  • 初音ミクさ

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年10月04日 23:18