作詞:ひとしずくP・やま△
作曲:ひとしずくP・やま△
編曲:ひとしずくP・やま△
歌:初音ミク、鏡音リン・鏡音レン・巡音ルカ・KAITO・MEIKO・GUMI・神威がくぽ

翻譯:MIU

Bad ∞ End ∞ Night

在深邃森林的深處 誤入了位村姑
帶著封褪色的書信 走到了夜之公館

輕輕敲響陰森洋房已損壞的門扉

「有誰在嗎」
「哎呀哎呀,遇見麻煩了嗎?」
「歡迎・・・」
「來到不可思議公館・・・」
「為您斟茶♪」

大家都聚了過來 客人被他們「評價」著

「不過能這樣遇見也是種緣分吧」
「那來辦舞會吧,辦舞會吧!!」

「『以表歡迎!』」

「Hurry、HurrY!!」
「倒上葡萄酒」
「咚咚鏘鏘♪」
「來乾杯吧」
「Are you readY??」
「準備如何?」

『「那麼開始吧」』

以你為主的Crazy nighT 不失奢華地單手舉杯
陷入那樣恰好的迷醉中 就會愉快起來吧?

唱歌吧 跳舞吧 歡鬧吧 忘記一切風霜吧
那般瘋狂的 愉快的 Happy☆nighT

宴會後的黎明 有「什麼」有些奇怪
然而睡醒一看 卻發現早晨全然沒有來臨

「將秘密・・・」
「告訴你吧・・・?」
「『請看看時鐘・・・☆』」

女孩陷入恐懼 逃入了秘密的房間
打開了厚重的門扉出現面前的……
「『Jesus、jesuS!!』」
是堆成山的棺柩

「哎呀哎呀・・・」
「被發現了呢・・・」
「Danger!! dangeR!!」
「別害怕喔?♪」
「Where are you goinG??」
「要去哪兒呀?」

「「請稍等下♥」」

以你為主的Crazy nighT 正如劇本般展開著嗎?
今宵將會如何呢?EndinG 這一切都由你決定

尋找著 尋找著 Happy enD 弄錯順序的話全・盤・皆・輸喔
True enD是進棺材? 那麼今夜也來個Bad ∞ End ∞ Night?

「怎麼才能回家呢?」
「演出結束的話・・・」
「就能回去了吧・・・」
「Happy enD 的鑰匙・・・」
「掉在哪里了呢?」
「閃著寒光的鑰匙・・・」

「・・・找到了」

以我為主的Crazy nighT 單手拿刀向著骷髏們
這樣恰好地揮上一下… 就輕鬆了喔♥♡

快逃!快逃!一溜煙逃跑! 演出,臺詞全都忘了
那般瘋狂的 破壞的 Bad ∞ End ∞ Night

以你為主的Crazy nighT 角色與舞臺全都消失了
一旦到了故事結束 那麼,大家一起回去吧

唱歌吧 跳舞吧 歡鬧吧 忘記一切風霜吧
那般瘋狂的 愉快的 Happy☆nighT

安靜下來的房間中 獻上掌聲的謎之影
「今夜真是不錯的演出啊・・・」 撿起信紙哭了起來

村姑 ・・・∞・・・ 初音ミク
少女人偶 ・・・∞・・・ 鏡音リン
少年人偶 ・・・∞・・・ 鏡音レン
小姐 ・・・∞・・・ 巡音ルカ
主人 ・・・∞・・・ KAITO
夫人 ・・・∞・・・ MEIKO
女僕 ・・・∞・・・ GUMI
執事 ・・・∞・・・ 神威がくぽ
+ タグ編集
  • タグ:
  • 合唱英數
  • B
  • ひとしずくP
  • やま△

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年01月16日 01:46