作詞:ryo
作曲:ryo
編曲:ryo
歌:初音ミク

翻譯:未知

無數的夜晚
記憶中的旋律
如同希望的燈火
點綴了黑暗
為你流下的淚
編奏成了這首詩歌
無數次地 反覆詠唱

求求你 察覺到我吧
不論願望或是禱告
都無法傳遞到你身處
為什麼…
「不要離開我…」
微弱地細聲說著

無論暴風雨
如何猛烈地吹襲 也帶不走思念
這個歌聲
將會穿越天際

漫長的夜晚 宣告結束
再見了 請不要回頭
往前走吧 沒關係的

求求你 注視著我吧
從天空的另一邊
無法停止 胸口的疼痛
為什麼…
那個時候 初次明白
愛上別人是這麼回事

燈火漸漸熄滅
而你隨之消逝
無論何時 都忘不了
在風中詠唱思念

求求你 注視著我吧
從天空的另一邊
無法停止 胸口的疼痛
為什麼…
那個時候 初次明白
愛上別人是這麼回事

無論何時 都忘不了
關於你的事情


翻譯:raku

數不清無數的晚上 留在記憶 那旋律
塗上了 黑闇的 希望的電燈
你用 流下的 淚水來換取的 這一首 演奏詩歌
反覆多次 歌頌詠唱

求你 求你 請求你找尋我出來
不論願望又或是禱告 都是無法傳遞到你身處 為什麼
不會分離開吧 微弱地 微弱地這說著

無論 暴風雨 怎麼的猛烈吹 亦請不要忘記
這把歌唱聲是 連天空也 超越
長久的晚上 被宣告了結束 再見永別
請不要回首望回去 往前的走 沒關係

求你 求你 請求你一直看著我
從那個天空 的另一邊
無法停止 胸口的疼痛 為什麼
那個時候 初次知道 愛上別人是這回事 明白了

燈火光 慢慢漸熄滅
和你共 一起的
直到任何時 也勿忘記
乘著清風 歌頌詠唱


求你 求你 請求你一直看著我
從那個天空 的另一邊
無法停止 胸口的疼痛 為什麼
那個時候 初次知道 愛上別人是這回事 明白了

直到任何時 也不忘記
你的事情
+ タグ編集
  • タグ:
  • 求翻譯
  • 初音ミクか
  • ryo

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2009年12月27日 02:17