作詞:蘭
作曲:蘭
編曲:mstk・蘭
歌:初音ミクAppend

翻譯:Izumo

in chains

「我才不需要你的存在」
被不停這麼說的 my sad process
那無處宣洩的 痛楚啊 你看
刺穿了我的胸口 Please just leave it alone

「我才不需要什麼歌詞」
丟下這句話的 your sad process
不帶感情的 雙眸深處
今日仍繼續轉動的 your little world

忘了應該要展翅高飛 回過神來發現自己只是在原地打轉
向那樣的過去 揮揮手說聲ByeBye!
開始前進吧。

當我的歌聲傳達給你那刻 煥然新生的光芒將
扯斷那道鎖鍊 請你抓住 Chance!

被鎖鍊綁住的人 不是我而是你
其實這種事 你心裡明明很清楚

沉浸在哀嘆之中 回過神來發現自己白白繞了一大圈
不曉得未來會 變得如何的 Baby!
重新出發吧

當你聽見我唱的歌詞那刻 逐漸敞開的大門將
扯斷那道鎖鍊 獲得重生的 Chance!

當我的歌聲傳達給你那刻 煥然新生的光芒將
扯斷那道鎖鍊 請你抓住 Chance!

Break free from the chains.




選擇歌唱的白MIKU與捨棄歌詞而選擇純音樂的黑MIKU。
自孩提時代以來一同聆聽音樂並一同成長的MIKU雙胞胎,當她們再度牽起彼此的手時,新生的大門將會敞開。


2011/12/08 修改「忘了應該要展翅高飛」這處,覺得這樣翻比較貼切,不好意思給大家添麻煩了m(_ _)m
+ タグ編集
  • タグ:
  • 初音ミク英數
  • i

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2011年08月12日 00:40