作詞:ジミーサムP
作曲:ジミーサムP
編曲:ジミーサムP
歌:巡音ルカ

翻譯:MIU

大概那樣不就好了 差不多那樣不就好了
留下少許的不安 不是能更快樂的生活嗎?
累了就睡不就好了 偶爾高興下不也好嗎
為了做想做的事 我們才因此活著不是嗎

大概那樣不就好了 就算是失敗不也好嗎
怎樣的煩惱都好 最後也有個時限不是嗎?
什麼都去承擔下來 到底是想要做什麼呢
為了做想做的事 你是因此才誕生下的吧

無法形成完美的生活方式
也不想要完美的生活方式
笨拙的我就這樣笨拙的

神啊,你聽到這首歌了嗎 就算你不希望也罷
我就是要想笑就笑 想哭就哭
無論何時都想保持自然
誰也無法再重來的此刻 一定會在何時產生後悔
現在只要保持這樣的心情隨性前進,就夠了吧

大概那樣不就好了 不勉強自己不也好嗎
你看這樣佯裝笑容 不是一點也不開心嗎
什麼都去承擔下來 到底是想要做什麼呢
誰也無法交出100滿分的答案的不是嗎

無法形成完美的生活方式
也不想要完美的生活方式
缺點的我就這樣保持缺點的

神啊,你聽到這首歌了嗎 就算你不希望也罷
我就是要想笑就笑 接著現在想叫就叫
無論何時到頭都是No Logic(無邏輯)
我們這僅有一次的夢想 反正總會迎來完結
所以只要在不想生存時停步思考下,就夠了吧

“只選擇想做的事,而去丟棄不需要的”
大家誰要這樣走下去…都不可能呢






大致差不多不就行了? 中規中矩又有什麽不好?
稍微有一些不安 才能更加快樂地活著吧
累了的話睡覺不就行了? 偶爾放鬆下自己也沒什麼不好
我們是爲了做自己想要做的事情 才降生於世的吧

大致差不多不就行了? 就算失敗又有什麽不好?
不管你怎麼樣煩惱 說到底都是時機的問題吧
身上背負那麼多東西 到底又想要成就些什麽呢?
你是爲了做自己想做的事情 才降生於世的吧

我無法完美地活著
也並不想要完美地活著
笨拙的我 就這樣笨拙下去

神啊、您能聽到這歌聲嗎? 即便並不如您的期望
我也想要一直保持歡笑 悲傷的時候就去哭泣
無論何時都做一個單純的自然體
想必誰都終有一日 會後悔這無法再臨的今天
而現在就抱持著這樣的心情 隨心所欲地走下去、也蠻好的呢

大致差不多不就行了? 不去勉強自己也可以啊?
就算強裝笑顏 也完全不開心吧
身上背負那麼多東西 到底又想要成就些什麽呢?
誰也無法做出滿分的回答吧

我無法完美地活著
也並不想要完美地活著
不完整的我 就這樣不完整下去

神啊、您能聽到這歌聲嗎? 即便並不如您的期望
我也想要一直保持歡笑 然後現在大聲呼喊出來
無論何時到最後都是 No Logic
我們這僅此一次的夢境 如若終將有一日會結束
那麼只在打算放棄"生"的時候停下腳步思考一下、也蠻好的呢

"只做自己想做的事情、捨棄一切不需要的東西"
人們這樣活下去是…不可能的呢
+ タグ編集
  • タグ:
  • 巡音ルカ英數
  • N
  • ジミーサムP

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年03月18日 00:57