作詞:ゆちゃP
作曲:ゆちゃP
編曲:ゆちゃP
歌:鏡音リン・GUMI

翻譯:Izumo

星天Drops


流轉的輪子構成的夕景
於霓虹燈彩中泅泳
將一秒束縛起來 彼此連接雙手相牽
對於情感洋溢的風景
即將逝去的夜晚著迷入神
卻感到心情低落

比方說那俯瞰世界的天體
若能將含糊其詞帶過的正確答案
化為單純而不加矯飾的存在
是否可以接近那顆星子呢

流動的 雜音 不安的 節拍
我們 好脆弱 不久後 便分別消逝
可是仍 緊抓著 右手 向前奔馳

將追趕而過自手邊溜走的昨日
與理應會丟下一切而去的今日
及之間的接點形狀 銘刻心頭
畢竟那個地方明天就會改變樣貌了

出聲以夜空的情景
比喻我們之間的關係
對其寄予心願 也不知道名字
比方說某人的夢想
在光芒墜落的途中
是否可以實現呢?

遙遠的 燈號 照亮了 我們
迴聲繚繞的 Mute 映入眼簾 最後
讓懷著 話語的 我們 發出聲音吧

原以為過去深埋心中的星子
早已融逝得無影無蹤
可是它卻令視力惡化的我
感覺到它朝著我伸出手了呢

將追趕而過自手邊溜走的昨日
與理應會丟下一切而去的今日
及之間的接點形狀 銘刻心頭
畢竟那個地方明天就會改變樣貌了

細數熠熠生輝的回憶
反覆交織每秒的光景
可以的話就連這般色彩
都想銘刻於心中

流淌了淚水的行蹤
但終會雨過天晴的
願這份思念到了明天
能有個結果



2015.05.27
再度修改最後一句「結びますように 」的翻譯,原來太執著於文法了,但是仔細看過用例後決定再度更改,這樣一改好像又改回比較接近原來第二次修改的版本了(喂
+ タグ編集
  • タグ:
  • 鏡音リンさ
  • メグッポイドさ
  • ゆちゃP

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2010年12月21日 13:02